ਜੇ ਦਰਿ ਮਾਂਗਤੁ ਕੂਕ ਕਰੇ ਮਹਲੀ ਖਸਮੁ ਸੁਣੇ ॥ जे दरि मांगतु कूक करे महली खसमु सुणे ॥ Je ḏar māʼngaṯ kūk kare mahlī kẖasam suṇe. If a beggar cries out at the door, the Master hears it in His Mansion. ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੧ ॥ आसा महला १ ॥ Āsā mėhlā 1. Aasaa, First Mehl: ਭਾਵੈ ਧੀਰਕ ਭਾਵੈ ਧਕੇ ਏਕ ਵਡਾਈ ਦੇਇ ॥੧॥ भावै धीरक भावै धके एक वडाई देइ ॥१॥ Bẖāvai ḏẖīrak bẖāvai ḏẖake ek vadā▫ī ḏe▫e. ||1|| Whether He receives him or pushes him away, it is the Gift of the Lord’s Greatness. ||1|| ਜਾਣਹੁ ਜੋਤਿ ਨ ਪੂਛਹੁ ਜਾਤੀ ਆਗੈ ਜਾਤਿ ਨ ਹੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ जाणहु जोति न पूछहु जाती आगै जाति न हे ॥१॥ रहाउ ॥ Jāṇhu joṯ na pūcẖẖahu jāṯī āgai jāṯ na he. ||1|| rahā▫o. Recognize the Lord’s Light within all, and do not consider social class or status; there are no classes or castes in the world hereafter. ||1||Pause|| ਆਪਿ ਕਰਾਏ ਆਪਿ ਕਰੇਇ ॥ आपि कराए आपि करेइ ॥ Āp karā▫e āp kare▫i. He Himself acts, and He Himself inspires us to act. ਆਪਿ ਉਲਾਮੑੇ ਚਿਤਿ ਧਰੇਇ ॥ आपि उलाम्हे चिति धरेइ ॥ Āp ulāmeĥ cẖiṯ ḏẖare▫e. He Himself considers our complaints. ਜਾ ਤੂੰ ਕਰਣਹਾਰੁ ਕਰਤਾਰੁ ॥ जा तूं करणहारु करतारु ॥ Jā ṯūʼn karanhār karṯār. Since You, O Creator Lord, are the Doer, ਕਿਆ ਮੁਹਤਾਜੀ ਕਿਆ ਸੰਸਾਰੁ ॥੨॥ किआ मुहताजी किआ संसारु ॥२॥ Ki▫ā muhṯājī ki▫ā sansār. ||2|| why should I submit to the world? ||2|| ਆਪਿ ਉਪਾਏ ਆਪੇ ਦੇਇ ॥ आपि उपाए आपे देइ ॥ Āp upā▫e āpe ḏe▫e. You Yourself created and You Yourself give. ਦੁਖੁ ਅਨੑੇਰਾ ਵਿਚਹੁ ਜਾਇ ॥੩॥ दुखु अन्हेरा विचहु जाइ ॥३॥ Ḏukẖ anĥerā vicẖahu jā▫e. ||3|| and then, pain and darkness are dispelled from within. ||3|| ਗੁਰ ਪਰਸਾਦਿ ਵਸੈ ਮਨਿ ਆਇ ॥ गुर परसादि वसै मनि आइ ॥ Gur parsāḏ vasai man ā▫e. by Guru’s Grace, You come to abide in our minds, ਆਪੇ ਦੁਰਮਤਿ ਮਨਹਿ ਕਰੇਇ ॥ आपे दुरमति मनहि करेइ ॥ Āpe ḏurmaṯ manėh kare▫i. You Yourself eliminate evil-mindedness; ਸਾਚੁ ਪਿਆਰਾ ਆਪਿ ਕਰੇਇ ॥ साचु पिआरा आपि करेइ ॥ Sācẖ pi▫ārā āp kare▫i. He Himself infuses love for the Truth. ਅਵਰੀ ਕਉ ਸਾਚੁ ਨ ਦੇਇ ॥ अवरी कउ साचु न देइ ॥ Avrī ka▫o sācẖ na ḏe▫e. Unto others, the Truth is not bestowed. ਜੇ ਕਿਸੈ ਦੇਇ ਵਖਾਣੈ ਨਾਨਕੁ ਆਗੈ ਪੂਛ ਨ ਲੇਇ ॥੪॥੩॥ जे किसै देइ वखाणै नानकु आगै पूछ न लेइ ॥४॥३॥ Je kisai ḏe▫e vakẖāṇai Nānak āgai pūcẖẖ na le▫e. ||4||3|| If He bestows it upon someone, says Nanak, then, in the world hereafter, that person is not called to account. ||4||3|| |