ਗਉੜੀ ਕਬੀਰ ਜੀ ॥ गउड़ी कबीर जी ॥ Ga▫oṛī Kabīr jī. Gauree, Kabir Jee: ਜਿਹ ਸਿਰਿ ਰਚਿ ਰਚਿ ਬਾਧਤ ਪਾਗ ॥ जिह सिरि रचि रचि बाधत पाग ॥ Jih sir racẖ racẖ bāḏẖaṯ pāg. That head which was once embellished with the finest turban - ਇਸੁ ਤਨ ਧਨ ਕੋ ਕਿਆ ਗਰਬਈਆ ॥ इसु तन धन को किआ गरबईआ ॥ Is ṯan ḏẖan ko ki▫ā garab▫ī▫ā. What pride should we take in this body and wealth? ਸੋ ਸਿਰੁ ਚੁੰਚ ਸਵਾਰਹਿ ਕਾਗ ॥੧॥ सो सिरु चुंच सवारहि काग ॥१॥ So, sir cẖuncẖ savārėh kāg. ||1|| upon that head, the crow now cleans his beak. ||1|| ਰਾਮ ਨਾਮੁ ਕਾਹੇ ਨ ਦ੍ਰਿੜੑੀਆ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ राम नामु काहे न द्रिड़्हीआ ॥१॥ रहाउ ॥ Rām nām kāhe na ḏariṛ▫ī▫ā. ||1|| rahā▫o. Why not hold tight to the Lord’s Name instead? ||1||Pause|| ਇਹੀ ਹਵਾਲ ਹੋਹਿਗੇ ਤੇਰੇ ॥੨॥੩੫॥ इही हवाल होहिगे तेरे ॥२॥३५॥ Ihī havāl hohige ṯere. ||2||35|| this may be your fate as well! ||2||35|| ਕਹਤ ਕਬੀਰ ਸੁਨਹੁ ਮਨ ਮੇਰੇ ॥ कहत कबीर सुनहु मन मेरे ॥ Kahaṯ Kabīr sunhu man mere. Says Kabir, listen, O my mind: ਗਉੜੀ ਗੁਆਰੇਰੀ ਕੇ ਪਦੇ ਪੈਤੀਸ ॥ गउड़ी गुआरेरी के पदे पैतीस ॥ Ga▫oṛī gu▫ārerī ke paḏe paiṯīs. Thirty-Five Steps Of Gauree Gwaarayree. || |