ਜਿਹ ਮੁਖਿ ਪਾਂਚਉ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਖਾਏ ॥ जिह मुखि पांचउ अमृत खाए ॥ Jih mukẖ pāʼncẖa▫o amriṯ kẖā▫e. That mouth, which used to eat the five delicacies - ਤਿਹ ਮੁਖ ਦੇਖਤ ਲੂਕਟ ਲਾਏ ॥੧॥ तिह मुख देखत लूकट लाए ॥१॥ Ŧih mukẖ ḏekẖaṯ lūkat lā▫e. ||1|| I have seen the flames being applied to that mouth. ||1|| ਗਉੜੀ ਕਬੀਰ ਜੀ ॥ गउड़ी कबीर जी ॥ Ga▫oṛī Kabīr jī. Gauree, Kabir Jee: ਇਕੁ ਦੁਖੁ ਰਾਮ ਰਾਇ ਕਾਟਹੁ ਮੇਰਾ ॥ इकु दुखु राम राइ काटहु मेरा ॥ Ik ḏukẖ rām rā▫e kātahu merā. O Lord, my King, please rid me of this one affliction: ਅਗਨਿ ਦਹੈ ਅਰੁ ਗਰਭ ਬਸੇਰਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ अगनि दहै अरु गरभ बसेरा ॥१॥ रहाउ ॥ Agan ḏahai ar garabẖ baserā. ||1|| rahā▫o. may I not be burned in fire, or cast into the womb again. ||1||Pause|| ਕਾਇਆ ਬਿਗੂਤੀ ਬਹੁ ਬਿਧਿ ਭਾਤੀ ॥ काइआ बिगूती बहु बिधि भाती ॥ Kā▫i▫ā bigūṯī baho biḏẖ bẖāṯī. The body is destroyed by so many ways and means. ਕੋ ਜਾਰੇ ਕੋ ਗਡਿ ਲੇ ਮਾਟੀ ॥੨॥ को जारे को गडि ले माटी ॥२॥ Ko jāre ko gad le mātī. ||2|| Some burn it, and some bury it in the earth. ||2|| ਕਹੁ ਕਬੀਰ ਹਰਿ ਚਰਣ ਦਿਖਾਵਹੁ ॥ कहु कबीर हरि चरण दिखावहु ॥ Kaho Kabīr har cẖaraṇ ḏikẖāvhu. Says Kabir, O Lord, please reveal to me Your Lotus Feet; |