ਸਾ ਧਰਤੀ ਭਈ ਹਰੀਆਵਲੀ ਜਿਥੈ ਮੇਰਾ ਸਤਿਗੁਰੁ ਬੈਠਾ ਆਇ ॥ सा धरती भई हरीआवली जिथै मेरा सतिगुरु बैठा आइ ॥ Saa ḋʰarṫee bʰa▫ee haree▫aavalee jiṫʰæ méraa saṫgur bætʰaa aa▫é. That land, where my True Guru comes and sits, becomes green and fertile. ਮਃ ੪ ॥ मः ४ ॥ Mėhlaa 4. Fourth Mehl: ਸੇ ਜੰਤ ਭਏ ਹਰੀਆਵਲੇ ਜਿਨੀ ਮੇਰਾ ਸਤਿਗੁਰੁ ਦੇਖਿਆ ਜਾਇ ॥ से जंत भए हरीआवले जिनी मेरा सतिगुरु देखिआ जाइ ॥ Sé janṫ bʰa▫é haree▫aavlé jinee méraa saṫgur ḋékʰi▫aa jaa▫é. Those beings who go and behold my True Guru are rejuvenated. ਧਨੁ ਧੰਨੁ ਪਿਤਾ ਧਨੁ ਧੰਨੁ ਕੁਲੁ ਧਨੁ ਧਨੁ ਸੁ ਜਨਨੀ ਜਿਨਿ ਗੁਰੂ ਜਣਿਆ ਮਾਇ ॥ धनु धंनु पिता धनु धंनु कुलु धनु धनु सु जननी जिनि गुरू जणिआ माइ ॥ Ḋʰan ḋʰan piṫaa ḋʰan ḋʰan kul ḋʰan ḋʰan so jannee jin guroo jaṇi▫aa maa▫é. Blessed, blessed is the father; blessed, blessed is the family; blessed, blessed is the mother, who gave birth to the Guru. ਧਨੁ ਧੰਨੁ ਗੁਰੂ ਜਿਨਿ ਨਾਮੁ ਅਰਾਧਿਆ ਆਪਿ ਤਰਿਆ ਜਿਨੀ ਡਿਠਾ ਤਿਨਾ ਲਏ ਛਡਾਇ ॥ धनु धंनु गुरू जिनि नामु अराधिआ आपि तरिआ जिनी डिठा तिना लए छडाइ ॥ Ḋʰan ḋʰan guroo jin naam araaḋʰi▫aa aap ṫari▫aa jinee ditʰaa ṫinaa la▫é chʰadaa▫é. Blessed, blessed is the Guru, who worships and adores the Naam; He saves Himself, and emancipates those who see Him. ਹਰਿ ਸਤਿਗੁਰੁ ਮੇਲਹੁ ਦਇਆ ਕਰਿ ਜਨੁ ਨਾਨਕੁ ਧੋਵੈ ਪਾਇ ॥੨॥ हरि सतिगुरु मेलहु दइआ करि जनु नानकु धोवै पाइ ॥२॥ Har saṫgur mélhu ḋa▫i▫aa kar jan Naanak ḋʰovæ paa▫é. ||2|| O Lord, be kind, and unite me with the True Guru, that servant Nanak may wash His feet. ||2|| |