ਪਉੜੀ ॥ पउड़ी ॥ Pa▫oṛī. Pauree: ਮਮਾ ਜਾਹੂ ਮਰਮੁ ਪਛਾਨਾ ॥ ममा जाहू मरमु पछाना ॥ Mamā jāhū maram pacẖẖānā. MAMMA: Those who understand God's mystery, ਭੇਟਤ ਸਾਧਸੰਗ ਪਤੀਆਨਾ ॥ भेटत साधसंग पतीआना ॥ Bẖetaṯ sāḏẖsang paṯī▫ānā. are satisfied, joining the Saadh Sangat, the Company of the Holy. ਦੁਖ ਸੁਖ ਉਆ ਕੈ ਸਮਤ ਬੀਚਾਰਾ ॥ दुख सुख उआ कै समत बीचारा ॥ Ḏukẖ sukẖ u▫ā kai samaṯ bīcẖārā. They look upon pleasure and pain as the same. ਨਰਕ ਸੁਰਗ ਰਹਤ ਅਉਤਾਰਾ ॥ नरक सुरग रहत अउतारा ॥ Narak surag rahaṯ a▫uṯārā. They are exempt from incarnation into heaven or hell. ਤਾਹੂ ਸੰਗ ਤਾਹੂ ਨਿਰਲੇਪਾ ॥ ताहू संग ताहू निरलेपा ॥ Ŧāhū sang ṯāhū nirlepā. They live in the world, and yet they are detached from it. ਪੂਰਨ ਘਟ ਘਟ ਪੁਰਖ ਬਿਸੇਖਾ ॥ पूरन घट घट पुरख बिसेखा ॥ Pūran gẖat gẖat purakẖ bisekẖā. The Sublime Lord, the Primal Being, is totally pervading each and every heart. ਉਆ ਰਸ ਮਹਿ ਉਆਹੂ ਸੁਖੁ ਪਾਇਆ ॥ उआ रस महि उआहू सुखु पाइआ ॥ U▫ā ras mėh u▫āhū sukẖ pā▫i▫ā. In His Love, they find peace. ਨਾਨਕ ਲਿਪਤ ਨਹੀ ਤਿਹ ਮਾਇਆ ॥੪੨॥ नानक लिपत नही तिह माइआ ॥४२॥ Nānak lipaṯ nahī ṯih mā▫i▫ā. ||42|| O Nanak, Maya does not cling to them at all. ||42|| |