ਲਲਾ ਤਾ ਕੈ ਲਵੈ ਨ ਕੋਊ ॥ लला ता कै लवै न कोऊ ॥ Lalaa ṫaa kæ lavæ na ko▫oo. LALLA: There is no one equal to Him. ਪਉੜੀ ॥ पउड़ी ॥ Pa▫oṛee. Pauree: ਹੋਵਨਹਾਰੁ ਹੋਤ ਸਦ ਆਇਆ ॥ होवनहारु होत सद आइआ ॥ Hovanhaar hoṫ saḋ aa▫i▫aa. He is now, He has been, and He shall always be. ਏਕਹਿ ਆਪਿ ਅਵਰ ਨਹ ਹੋਊ ॥ एकहि आपि अवर नह होऊ ॥ Ékėh aap avar nah ho▫oo. He Himself is the One; there shall never be any other. ਉਆ ਕਾ ਅੰਤੁ ਨ ਕਾਹੂ ਪਾਇਆ ॥ उआ का अंतु न काहू पाइआ ॥ U▫aa kaa anṫ na kaahoo paa▫i▫aa. No one has ever found His limit. ਜਾ ਕਉ ਦੀਨੋ ਹਰਿ ਰਸੁ ਅਪਨਾ ॥ जा कउ दीनो हरि रसु अपना ॥ Jaa ka▫o ḋeeno har ras apnaa. That one, unto whom the Lord has given His Love - ਪ੍ਰਗਟ ਪੁਰਖ ਸਭ ਠਾਊ ਜਾਨੇ ॥ प्रगट पुरख सभ ठाऊ जाने ॥ Pargat purakʰ sabʰ tʰaa▫oo jaané. The Lord, the Primal Being, is known by everyone everywhere. ਕੀਟ ਹਸਤਿ ਮਹਿ ਪੂਰ ਸਮਾਨੇ ॥ कीट हसति महि पूर समाने ॥ Keet hasaṫ mėh poor samaané. In the ant and in the elephant, He is totally pervading. ਨਾਨਕ ਗੁਰਮੁਖਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਤਿਹ ਜਪਨਾ ॥੧੨॥ नानक गुरमुखि हरि हरि तिह जपना ॥१२॥ Naanak gurmukʰ har har ṫih japnaa. ||12|| O Nanak! That Gurmukh chants the Name of the Lord, Har, Har. ||12|| |