Sri Granth: Amrit Keertan SGGS Page 228
Amrit Keertan     Guru Granth Sahib Page 228
ਜਿਉ ਗਾਈ ਕਉ ਗੋਇਲੀ ਰਾਖਹਿ ਕਰਿ ਸਾਰਾ ॥  
Keertan List   |   Go Home

ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ
ੴ सतिगुर प्रसादि ॥
Ik▫oaⁿkaar saṫgur parsaaḋ.
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:

ਗਉੜੀ ਬੈਰਾਗਣਿ ਮਹਲਾ
गउड़ी बैरागणि महला १
Ga▫oṛee bæraagaṇ mėhlaa 1
Gauree Bairaagan, First Mehl:

ਜਿਉ ਗਾਈ ਕਉ ਗੋਇਲੀ ਰਾਖਹਿ ਕਰਿ ਸਾਰਾ
जिउ गाई कउ गोइली राखहि करि सारा ॥
Ji▫o gaa▫ee ka▫o go▫ilee raakʰahi kar saaraa.
As the dairy farmer watches over and protects his cows,

ਅਹਿਨਿਸਿ ਪਾਲਹਿ ਰਾਖਿ ਲੇਹਿ ਆਤਮ ਸੁਖੁ ਧਾਰਾ ॥੧॥
अहिनिसि पालहि राखि लेहि आतम सुखु धारा ॥१॥
Ahinis paalėh raakʰ léhi aaṫam sukʰ ḋʰaaraa. ||1||
So does the Lord cherish and protect us, night and day. He blesses the soul with peace. ||1||

ਇਤ ਉਤ ਰਾਖਹੁ ਦੀਨ ਦਇਆਲਾ
इत उत राखहु दीन दइआला ॥
Iṫ uṫ raakʰo ḋeen ḋa▫i▫aalaa.
Please protect me here and hereafter, O Lord, Merciful to the meek.

ਤਉ ਸਰਣਾਗਤਿ ਨਦਰਿ ਨਿਹਾਲਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ
तउ सरणागति नदरि निहाला ॥१॥ रहाउ ॥
Ṫa▫o sarṇaagaṫ naḋar nihaalaa. ||1|| rahaa▫o.
I seek Your Sanctuary; please bless me with Your Glance of Grace. ||1||Pause||

ਜਹ ਦੇਖਉ ਤਹ ਰਵਿ ਰਹੇ ਰਖੁ ਰਾਖਨਹਾਰਾ
जह देखउ तह रवि रहे रखु राखनहारा ॥
Jah ḋékʰ▫a▫u ṫah rav rahé rakʰ raakʰanhaaraa.
Wherever I look, there You are. Save me, O Savior Lord!

ਤੂੰ ਦਾਤਾ ਭੁਗਤਾ ਤੂੰਹੈ ਤੂੰ ਪ੍ਰਾਣ ਅਧਾਰਾ ॥੨॥
तूं दाता भुगता तूंहै तूं प्राण अधारा ॥२॥
Ṫooⁿ ḋaaṫaa bʰugṫaa ṫooⁿhæ ṫooⁿ paraaṇ aḋʰaaraa. ||2||
You are the Giver, and You are the Enjoyer; You are the Support of the breath of life. ||2||

ਕਿਰਤੁ ਪਇਆ ਅਧ ਊਰਧੀ ਬਿਨੁ ਗਿਆਨ ਬੀਚਾਰਾ
किरतु पइआ अध ऊरधी बिनु गिआन बीचारा ॥
Kiraṫ pa▫i▫aa aḋʰ oorḋʰee bin gi▫aan beechaaraa.
According to the karma of past actions, people descend to the depths or rise to the heights, unless they contemplate spiritual wisdom.

ਬਿਨੁ ਉਪਮਾ ਜਗਦੀਸ ਕੀ ਬਿਨਸੈ ਅੰਧਿਆਰਾ ॥੩॥
बिनु उपमा जगदीस की बिनसै न अंधिआरा ॥३॥
Bin upmaa jagḋees kee binsæ na anḋʰi▫aaraa. ||3||
Without the Praises of the Lord of the Universe, the darkness is not dispelled. ||3||

ਜਗੁ ਬਿਨਸਤ ਹਮ ਦੇਖਿਆ ਲੋਭੇ ਅਹੰਕਾਰਾ
जगु बिनसत हम देखिआ लोभे अहंकारा ॥
Jag binsaṫ ham ḋékʰi▫aa lobʰé ahaⁿkaaraa.
I have seen the world being destroyed by greed and egotism.

ਗੁਰ ਸੇਵਾ ਪ੍ਰਭੁ ਪਾਇਆ ਸਚੁ ਮੁਕਤਿ ਦੁਆਰਾ ॥੪॥
गुर सेवा प्रभु पाइआ सचु मुकति दुआरा ॥४॥
Gur sévaa parabʰ paa▫i▫aa sach mukaṫ ḋu▫aaraa. ||4||
Only by serving the Guru is God obtained, and the true gate of liberation found. ||4||

ਨਿਜ ਘਰਿ ਮਹਲੁ ਅਪਾਰ ਕੋ ਅਪਰੰਪਰੁ ਸੋਈ
निज घरि महलु अपार को अपर्मपरु सोई ॥
Nij gʰar mahal apaar ko aprampar so▫ee.
The Mansion of the Infinite Lord’s Presence is within the home of one’s own being. He is beyond any boundaries.

ਬਿਨੁ ਸਬਦੈ ਥਿਰੁ ਕੋ ਨਹੀ ਬੂਝੈ ਸੁਖੁ ਹੋਈ ॥੫॥
बिनु सबदै थिरु को नही बूझै सुखु होई ॥५॥
Bin sabḋæ ṫʰir ko nahee boojʰæ sukʰ ho▫ee. ||5||
Without the Word of the Shabad, nothing shall endure. Through understanding, peace is obtained. ||5||

ਕਿਆ ਲੈ ਆਇਆ ਲੇ ਜਾਇ ਕਿਆ ਫਾਸਹਿ ਜਮ ਜਾਲਾ
किआ लै आइआ ले जाइ किआ फासहि जम जाला ॥
Ki▫aa læ aa▫i▫aa lé jaa▫é ki▫aa faasėh jam jaalaa.
What have you brought, and what will you take away, when you are caught by the noose of Death?

ਅੰਤਰਿ ਸਬਦੁ ਨਿਧਾਨੁ ਹੈ ਮਿਲਿ ਆਪੁ ਗਵਾਈਐ ॥੭॥
अंतरि सबदु निधानु है मिलि आपु गवाईऐ ॥७॥
Anṫar sabaḋ niḋʰaan hæ mil aap gavaa▫ee▫æ. ||7||
Deep within the self is the treasure of the Shabad; it is obtained only by eradicating selfishness and conceit. ||7||

ਗੁਰਮਤਿ ਨਾਮੁ ਵੀਸਰੈ ਸਹਜੇ ਪਤਿ ਪਾਈਐ
गुरमति नामु न वीसरै सहजे पति पाईऐ ॥
Gurmaṫ naam na veesræ sėhjé paṫ paa▫ee▫æ.
Follow the Guru’s Teachings, and do not forget the Naam, the Name of the Lord; you shall automatically obtain honor.

ਡੋਲੁ ਬਧਾ ਕਸਿ ਜੇਵਰੀ ਆਕਾਸਿ ਪਤਾਲਾ ॥੬॥
डोलु बधा कसि जेवरी आकासि पताला ॥६॥
Dol baḋʰaa kas jévree aakaas paṫaalaa. ||6||
Like the bucket tied to the rope in the well, you are pulled up to the Akashic Ethers, and then lowered down to the nether regions of the underworld. ||6||

ਨਦਰਿ ਕਰੇ ਪ੍ਰਭੁ ਆਪਣੀ ਗੁਣ ਅੰਕਿ ਸਮਾਵੈ
नदरि करे प्रभु आपणी गुण अंकि समावै ॥
Naḋar karé parabʰ aapṇee guṇ ank samaavæ.
When God bestows His Glance of Grace, people settle in the Lap of the Virtuous Lord.

ਨਾਨਕ ਮੇਲੁ ਚੂਕਈ ਲਾਹਾ ਸਚੁ ਪਾਵੈ ॥੮॥੧॥੧੭॥
नानक मेलु न चूकई लाहा सचु पावै ॥८॥१॥१७॥
Naanak mél na chook▫ee laahaa sach paavæ. ||8||1||17||
O Nanak! This Union cannot be broken; the true profit is obtained. ||8||1||17||


© SriGranth.org, a Sri Guru Granth Sahib resource, all rights reserved.
See Acknowledgements & Credits