ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥ गउड़ी महला ५ ॥ Ga▫oṛī mėhlā 5. Gauree, Fifth Mehl: ਤੂੰ ਸਮਰਥੁ ਤੂੰਹੈ ਮੇਰਾ ਸੁਆਮੀ ॥ तूं समरथु तूंहै मेरा सुआमी ॥ Ŧūʼn samrath ṯūʼnhai merā su▫āmī. You are All-powerful, You are my Lord and Master. ਸਭੁ ਕਿਛੁ ਤੁਮ ਤੇ ਤੂੰ ਅੰਤਰਜਾਮੀ ॥੧॥ सभु किछु तुम ते तूं अंतरजामी ॥१॥ Sabẖ kicẖẖ ṯum ṯe ṯūʼn anṯarjāmī. ||1|| Everything comes from You; You are the Inner-knower, the Searcher of hearts. ||1|| ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਪੂਰਨ ਜਨ ਓਟ ॥ पारब्रहम पूरन जन ओट ॥ Pārbarahm pūran jan ot. The Perfect Supreme Lord God is the Support of His humble servant. ਤੇਰੀ ਸਰਣਿ ਉਧਰਹਿ ਜਨ ਕੋਟਿ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ तेरी सरणि उधरहि जन कोटि ॥१॥ रहाउ ॥ Ŧerī saraṇ uḏẖrahi jan kot. ||1|| rahā▫o. Millions are saved in Your Sanctuary. ||1||Pause|| ਜੇਤੇ ਜੀਅ ਤੇਤੇ ਸਭਿ ਤੇਰੇ ॥ जेते जीअ तेते सभि तेरे ॥ Jeṯe jī▫a ṯeṯe sabẖ ṯere. As many creatures as there are - they are all Yours. ਤੁਮਰੀ ਕ੍ਰਿਪਾ ਤੇ ਸੂਖ ਘਨੇਰੇ ॥੨॥ तुमरी क्रिपा ते सूख घनेरे ॥२॥ Ŧumrī kirpā ṯe sūkẖ gẖanere. ||2|| By Your Grace, all sorts of comforts are obtained. ||2|| ਜੋ ਕਿਛੁ ਵਰਤੈ ਸਭ ਤੇਰਾ ਭਾਣਾ ॥ जो किछु वरतै सभ तेरा भाणा ॥ Jo kicẖẖ varṯai sabẖ ṯerā bẖāṇā. Whatever happens, is all according to Your Will. ਹੁਕਮੁ ਬੂਝੈ ਸੋ ਸਚਿ ਸਮਾਣਾ ॥੩॥ हुकमु बूझै सो सचि समाणा ॥३॥ Hukam būjẖai so sacẖ samāṇā. ||3|| One who understands the Hukam of the Lord's Command, is absorbed in the True Lord. ||3|| ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਦੀਜੈ ਪ੍ਰਭ ਦਾਨੁ ॥ करि किरपा दीजै प्रभ दानु ॥ Kar kirpā ḏījai parabẖ ḏān. Please grant Your Grace, God, and bestow this gift ਨਾਨਕ ਸਿਮਰੈ ਨਾਮੁ ਨਿਧਾਨੁ ॥੪॥੬੬॥੧੩੫॥ नानक सिमरै नामु निधानु ॥४॥६६॥१३५॥ Nānak simrai nām niḏẖān. ||4||66||135|| upon Nanak, that he may meditate on the treasure of the Naam. ||4||66||135|| |