ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥ गउड़ी महला ५ ॥ Ga▫oṛee mėhlaa 5. Gauree, Fifth Mehl: ਜਾ ਕਉ ਤੁਮ ਭਏ ਸਮਰਥ ਅੰਗਾ ॥ जा कउ तुम भए समरथ अंगा ॥ Jaa ka▫o ṫum bʰa▫é samraṫʰ angaa. Those who have You on their side, O All-powerful Lord - ਤਾ ਕਉ ਕਛੁ ਨਾਹੀ ਕਾਲੰਗਾ ॥੧॥ ता कउ कछु नाही कालंगा ॥१॥ Ṫaa ka▫o kachʰ naahee kaalangaa. ||1|| no black stain can stick to them. ||1|| ਮਾਧਉ ਜਾ ਕਉ ਹੈ ਆਸ ਤੁਮਾਰੀ ॥ माधउ जा कउ है आस तुमारी ॥ Maaḋʰa▫o jaa ka▫o hæ aas ṫumaaree. O Lord of wealth, those who place their hopes in You, - ਤਾ ਕਉ ਕਛੁ ਨਾਹੀ ਸੰਸਾਰੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ ता कउ कछु नाही संसारी ॥१॥ रहाउ ॥ Ṫaa ka▫o kachʰ naahee sansaaree. ||1|| rahaa▫o. nothing of the world can touch them at all. ||1||Pause|| ਜਾ ਕੈ ਹਿਰਦੈ ਠਾਕੁਰੁ ਹੋਇ ॥ जा कै हिरदै ठाकुरु होइ ॥ Jaa kæ hirḋæ tʰaakur ho▫é. Those whose hearts are filled with their Lord and Master - ਤਾ ਕਉ ਸਹਸਾ ਨਾਹੀ ਕੋਇ ॥੨॥ ता कउ सहसा नाही कोइ ॥२॥ Ṫaa ka▫o sahsaa naahee ko▫é. ||2|| no anxiety can affect them. ||2|| ਜਾ ਕਉ ਤੁਮ ਦੀਨੀ ਪ੍ਰਭ ਧੀਰ ॥ जा कउ तुम दीनी प्रभ धीर ॥ Jaa ka▫o ṫum ḋeenee parabʰ ḋʰeer. Those, unto whom You give Your consolation, God - ਤਾ ਕੈ ਨਿਕਟਿ ਨ ਆਵੈ ਪੀਰ ॥੩॥ ता कै निकटि न आवै पीर ॥३॥ Ṫaa kæ nikat na aavæ peer. ||3|| pain does not even approach them. ||3|| ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਮੈ ਸੋ ਗੁਰੁ ਪਾਇਆ ॥ कहु नानक मै सो गुरु पाइआ ॥ Kaho Naanak mæ so gur paa▫i▫aa. Says Nanak, I have found that Guru, ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਪੂਰਨ ਦੇਖਾਇਆ ॥੪॥੪੧॥੧੧੦॥ पारब्रहम पूरन देखाइआ ॥४॥४१॥११०॥ Paarbarahm pooran ḋékʰaa▫i▫aa. ||4||41||110|| who has shown me the Perfect, Supreme Lord God. ||4||41||110|| |