ਰੇ ਮਨ ਮੇਰੇ ਤੂੰ ਤਾ ਕਉ ਆਹਿ ॥ रे मन मेरे तूं ता कउ आहि ॥ Re man mere ṯūʼn ṯā ka▫o āhi. O my mind, seek the One, ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥ गउड़ी महला ५ ॥ Ga▫oṛī mėhlā 5. Gauree, Fifth Mehl: ਹਰਿ ਸਾ ਪ੍ਰੀਤਮੁ ਕਰਿ ਮਨ ਮੀਤ ॥ हरि सा प्रीतमु करि मन मीत ॥ Har sā parīṯam kar man mīṯ. Make the Beloved Lord your friend. ਜਾ ਕੈ ਊਣਾ ਕਛਹੂ ਨਾਹਿ ॥੧॥ जा कै ऊणा कछहू नाहि ॥१॥ Jā kai ūṇā kacẖẖhū nāhi. ||1|| who lacks nothing. ||1|| ਪ੍ਰਾਨ ਅਧਾਰੁ ਰਾਖਹੁ ਸਦ ਚੀਤ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ प्रान अधारु राखहु सद चीत ॥१॥ रहाउ ॥ Parān aḏẖār rākẖo saḏ cẖīṯ. ||1|| rahā▫o. Keep Him constantly in your mind; He is the Support of the breath of life. ||1||Pause|| ਰੇ ਮਨ ਮੇਰੇ ਤੂੰ ਤਾ ਕਉ ਸੇਵਿ ॥ रे मन मेरे तूं ता कउ सेवि ॥ Re man mere ṯūʼn ṯā ka▫o sev. O my mind, serve Him; ਆਦਿ ਪੁਰਖ ਅਪਰੰਪਰ ਦੇਵ ॥੨॥ आदि पुरख अपर्मपर देव ॥२॥ Āḏ purakẖ aprampar ḏev. ||2|| He is the Primal Being, the Infinite Divine Lord. ||2|| ਤਿਸੁ ਊਪਰਿ ਮਨ ਕਰਿ ਤੂੰ ਆਸਾ ॥ तिसु ऊपरि मन करि तूं आसा ॥ Ŧis ūpar man kar ṯūʼn āsā. Place your hopes in the One ਆਦਿ ਜੁਗਾਦਿ ਜਾ ਕਾ ਭਰਵਾਸਾ ॥੩॥ आदि जुगादि जा का भरवासा ॥३॥ Āḏ jugāḏ jā kā bẖarvāsā. ||3|| who is the Support of all beings, from the very beginning of time, and throughout the ages. ||3|| ਜਾ ਕੀ ਪ੍ਰੀਤਿ ਸਦਾ ਸੁਖੁ ਹੋਇ ॥ जा की प्रीति सदा सुखु होइ ॥ Jā kī parīṯ saḏā sukẖ ho▫e. His Love brings eternal peace; ਨਾਨਕੁ ਗਾਵੈ ਗੁਰ ਮਿਲਿ ਸੋਇ ॥੪॥੩੯॥੧੦੮॥ नानकु गावै गुर मिलि सोइ ॥४॥३९॥१०८॥ Nānak gāvai gur mil so▫e. ||4||39||108|| meeting the Guru, Nanak sings His Glorious Praises. ||4||39||108|| |