ਜੀਅ ਜੁਗਤਿ ਜਾ ਕੈ ਹੈ ਹਾਥ ॥ जीअ जुगति जा कै है हाथ ॥ Jee▫a jugaṫ jaa kæ hæ haaṫʰ. Our way of life is in His Hands; ਗਉੜੀ ਗੁਆਰੇਰੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥ गउड़ी गुआरेरी महला ५ ॥ Ga▫oṛee gu▫aaréree mėhlaa 5. Gauree Gwaarayree, Fifth Mehl: ਪ੍ਰਭ ਚਿਤਿ ਆਏ ਸਭੁ ਦੁਖੁ ਜਾਇ ॥ प्रभ चिति आए सभु दुखु जाइ ॥ Parabʰ chiṫ aa▫é sabʰ ḋukʰ jaa▫é. When God comes to mind, all pains depart. ਸੋ ਸਿਮਰਹੁ ਅਨਾਥ ਕੋ ਨਾਥੁ ॥ सो सिमरहु अनाथ को नाथु ॥ So simrahu anaaṫʰ ko naaṫʰ. remember Him, the Master of the masterless. ਭੈ ਸਭ ਬਿਨਸਹਿ ਹਰਿ ਕੈ ਨਾਇ ॥੧॥ भै सभ बिनसहि हरि कै नाइ ॥१॥ Bʰæ sabʰ binsahi har kæ naa▫é. ||1|| All fears are dispelled through the Name of the Lord. ||1|| ਬਿਨੁ ਹਰਿ ਭਉ ਕਾਹੇ ਕਾ ਮਾਨਹਿ ॥ बिनु हरि भउ काहे का मानहि ॥ Bin har bʰa▫o kaahé kaa maanėh. Why do you fear any other than the Lord? ਹਰਿ ਬਿਸਰਤ ਕਾਹੇ ਸੁਖੁ ਜਾਨਹਿ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ हरि बिसरत काहे सुखु जानहि ॥१॥ रहाउ ॥ Har bisraṫ kaahé sukʰ jaanėh. ||1|| rahaa▫o. Forgetting the Lord, why do you pretend to be at peace? ||1||Pause|| ਜਿਨਿ ਧਾਰੇ ਬਹੁ ਧਰਣਿ ਅਗਾਸ ॥ जिनि धारे बहु धरणि अगास ॥ Jin ḋʰaaré baho ḋʰaraṇ agaas. He established many worlds and skies. ਜਾ ਕੀ ਜੋਤਿ ਜੀਅ ਪਰਗਾਸ ॥ जा की जोति जीअ परगास ॥ Jaa kee joṫ jee▫a pargaas. The soul is illuminated with His Light; ਜਾ ਕੀ ਬਖਸ ਨ ਮੇਟੈ ਕੋਇ ॥ जा की बखस न मेटै कोइ ॥ Jaa kee bakʰas na métæ ko▫é. no one can revoke His Blessing. ਸਿਮਰਿ ਸਿਮਰਿ ਪ੍ਰਭੁ ਨਿਰਭਉ ਹੋਇ ॥੨॥ सिमरि सिमरि प्रभु निरभउ होइ ॥२॥ Simar simar parabʰ nirbʰa▫o ho▫é. ||2|| Meditate, meditate in remembrance of God, and become fearless. ||2|| ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਕੀ ਸਰਣੀ ਪਾਹਿ ॥ पारब्रहम की सरणी पाहि ॥ Paarbarahm kee sarṇee paahi. Seek the Sanctuary of the Supreme Lord God. ਅਨਿਕ ਤੀਰਥ ਮਜਨੁ ਇਸਨਾਨੁ ॥ अनिक तीरथ मजनु इसनानु ॥ Anik ṫiraṫʰ majan isnaan. In it are the many sacred shrines of pilgrimage and cleansing baths. ਆਠ ਪਹਰ ਸਿਮਰਹੁ ਪ੍ਰਭ ਨਾਮੁ ॥ आठ पहर सिमरहु प्रभ नामु ॥ Aatʰ pahar simrahu parabʰ naam. Twenty-four hours a day, meditate in remembrance of God’s Name. ਕੋਟਿ ਕਲੰਕ ਖਿਨ ਮਹਿ ਮਿਟਿ ਜਾਹਿ ॥੩॥ कोटि कलंक खिन महि मिटि जाहि ॥३॥ Kot kalank kʰin mėh mit jaahi. ||3|| Millions of mistakes shall be erased in an instant. ||3|| ਬੇਮੁਹਤਾਜੁ ਪੂਰਾ ਪਾਤਿਸਾਹੁ ॥ बेमुहताजु पूरा पातिसाहु ॥ Bémuhṫaaj pooraa paaṫisaahu. The Perfect King is self-sufficient. ਪ੍ਰਭ ਸੇਵਕ ਸਾਚਾ ਵੇਸਾਹੁ ॥ प्रभ सेवक साचा वेसाहु ॥ Parabʰ sévak saachaa vésaahu. God’s servant has true faith in Him. ਗੁਰਿ ਪੂਰੈ ਰਾਖੇ ਦੇ ਹਾਥ ॥ गुरि पूरै राखे दे हाथ ॥ Gur pooræ raakʰé ḋé haaṫʰ. Giving him His Hand, the Perfect Guru protects him. ਨਾਨਕ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਸਮਰਾਥ ॥੪॥੨੬॥੯੫॥ नानक पारब्रहम समराथ ॥४॥२६॥९५॥ Naanak paarbarahm samraaṫʰ. ||4||26||95|| O Nanak! The Supreme Lord God is All-powerful. ||4||26||95|| |