Sri Granth: Amrit Keertan SGGS Page 184
Amrit Keertan     Guru Granth Sahib Page 184
ਗੁਰ ਪਰਸਾਦਿ ਨਾਮਿ ਮਨੁ ਲਾਗਾ ॥  
Keertan List   |   Go Home

ਗੁਰ ਪਰਸਾਦਿ ਨਾਮਿ ਮਨੁ ਲਾਗਾ
गुर परसादि नामि मनु लागा ॥
Gur parsāḏ nām man lāgā.
By Guru's Grace, my mind is attached to the Naam, the Name of the Lord.

ਗਉੜੀ ਗੁਆਰੇਰੀ ਮਹਲਾ
गउड़ी गुआरेरी महला ५ ॥
Ga▫oṛī gu▫ārerī mėhlā 5.
Gauree Gwaarayree, Fifth Mehl:

ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਗੁਣ ਉਚਰੈ ਪ੍ਰਭ ਬਾਣੀ
अम्रित गुण उचरै प्रभ बाणी ॥
Amriṯ guṇ ucẖrai parabẖ baṇī.
I chant the Ambrosial Bani, the Glorious Praises of God.

ਜਨਮ ਜਨਮ ਕਾ ਸੋਇਆ ਜਾਗਾ
जनम जनम का सोइआ जागा ॥
Janam janam kā so▫i▫ā jāgā.
Asleep for so many incarnations, it is now awakened.

ਪੂਰੇ ਗੁਰ ਕੀ ਸੁਮਤਿ ਪਰਾਣੀ ॥੧॥
पूरे गुर की सुमति पराणी ॥१॥
Pūre gur kī sumaṯ parāṇī. ||1||
The Pure Teachings of the Perfect Guru have been revealed to me. ||1||

ਪ੍ਰਭ ਸਿਮਰਤ ਕੁਸਲ ਸਭਿ ਪਾਏ
प्रभ सिमरत कुसल सभि पाए ॥
Parabẖ simraṯ kusal sabẖ pā▫e.
Meditating in remembrance on God, I have found total peace.

ਘਰਿ ਬਾਹਰਿ ਸੁਖ ਸਹਜ ਸਬਾਏ ॥੧॥ ਰਹਾਉ
घरि बाहरि सुख सहज सबाए ॥१॥ रहाउ ॥
Gẖar bāhar sukẖ sahj sabā▫e. ||1|| rahā▫o.
Within my home, and outside as well, there is peace and poise all around. ||1||Pause||

ਸੋਈ ਪਛਾਤਾ ਜਿਨਹਿ ਉਪਾਇਆ
सोई पछाता जिनहि उपाइआ ॥
So▫ī pacẖẖāṯā jinėh upā▫i▫ā.
I have recognized the One who created me.

ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਪ੍ਰਭਿ ਆਪਿ ਮਿਲਾਇਆ
करि किरपा प्रभि आपि मिलाइआ ॥
Kar kirpā parabẖ āp milā▫i▫ā.
Showing His Mercy, God has blended me with Himself.

ਬਾਹ ਪਕਰਿ ਲੀਨੋ ਕਰਿ ਅਪਨਾ
बाह पकरि लीनो करि अपना ॥
Bāh pakar līno kar apnā.
Taking me by the arm, He has made me His Own.

ਹਰਿ ਹਰਿ ਕਥਾ ਸਦਾ ਜਪੁ ਜਪਨਾ ॥੨॥
हरि हरि कथा सदा जपु जपना ॥२॥
Har har kathā saḏā jap japnā. ||2||
I continually chant and meditate on the Sermon of the Lord, Har, Har. ||2||

ਮੰਤ੍ਰੁ ਤੰਤ੍ਰੁ ਅਉਖਧੁ ਪੁਨਹਚਾਰੁ
मंत्रु तंत्रु अउखधु पुनहचारु ॥
Manṯar ṯanṯar a▫ukẖaḏẖ punahcẖār.
Mantras, tantras, all-curing medicines and acts of atonement,

ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਜੀਅ ਪ੍ਰਾਨ ਅਧਾਰੁ
हरि हरि नामु जीअ प्रान अधारु ॥
Har har nām jī▫a parān aḏẖār.
are all in the Name of the Lord, Har, Har, the Support of the soul and the breath of life.

ਸਾਚਾ ਧਨੁ ਪਾਇਓ ਹਰਿ ਰੰਗਿ
साचा धनु पाइओ हरि रंगि ॥
Sācẖā ḏẖan pā▫i▫o har rang.
I have obtained the true wealth of the Lord's Love.

ਦੁਤਰੁ ਤਰੇ ਸਾਧ ਕੈ ਸੰਗਿ ॥੩॥
दुतरु तरे साध कै संगि ॥३॥
Ḏuṯar ṯare sāḏẖ kai sang. ||3||
I have crossed over the treacherous world-ocean in the Saadh Sangat, the Company of the Holy. ||3||

ਸੁਖਿ ਬੈਸਹੁ ਸੰਤ ਸਜਨ ਪਰਵਾਰੁ
सुखि बैसहु संत सजन परवारु ॥
Sukẖ baishu sanṯ sajan parvār.
Sit in peace, O Saints, with the family of friends.

ਜਿਸਹਿ ਪਰਾਪਤਿ ਤਿਸੁ ਗੁਰੁ ਦੇਇ
जिसहि परापति तिसु गुरु देइ ॥
Jisahi parāpaṯ ṯis gur ḏe▫e.
He alone obtains it, unto whom the Guru has bestowed it.

ਹਰਿ ਧਨੁ ਖਟਿਓ ਜਾ ਕਾ ਨਾਹਿ ਸੁਮਾਰੁ
हरि धनु खटिओ जा का नाहि सुमारु ॥
Har ḏẖan kẖati▫o jā kā nāhi sumār.
Earn the wealth of the Lord, which is beyond estimation.

ਨਾਨਕ ਬਿਰਥਾ ਕੋਇ ਹੇਇ ॥੪॥੨੭॥੯੬॥
नानक बिरथा कोइ न हेइ ॥४॥२७॥९६॥
Nānak birthā ko▫e na he▫e. ||4||27||96||
O Nanak, no one shall go away empty-handed. ||4||27||96||


© SriGranth.org, a Sri Guru Granth Sahib resource, all rights reserved.
See Acknowledgements & Credits