ਸਤਿਗੁਰ ਸੇਵਾ ਸਫਲ ਹੈ ਬਣੀ ॥ सतिगुर सेवा सफल है बणी ॥ Saṫgur sévaa safal hæ baṇee. Service to the True Guru is fruitful and rewarding; ਗਉੜੀ ਗੁਆਰੇਰੀ ਮਹਲਾ ੪ ॥ गउड़ी गुआरेरी महला ४ ॥ Ga▫oṛee gu▫aaréree mėhlaa 4. Gauree Gwaarayree, Fourth Mehl: ਜਿਨ ਹਰਿ ਜਪਿਆ ਤਿਨ ਪੀਛੈ ਛੂਟੀ ਘਣੀ ॥੧॥ जिन हरि जपिआ तिन पीछै छूटी घणी ॥१॥ Jin har japi▫aa ṫin peechʰæ chʰootee gʰaṇee. ||1|| So many are emancipated along with those who meditate on the Lord. ||1|| ਜਿਤੁ ਮਿਲਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਧਿਆਇਆ ਹਰਿ ਧਣੀ ॥ जितु मिलि हरि नामु धिआइआ हरि धणी ॥ Jiṫ mil har naam ḋʰi▫aa▫i▫aa har ḋʰaṇee. meeting Him, I meditate on the Name of the Lord, the Lord Master. ਗੁਰਸਿਖ ਹਰਿ ਬੋਲਹੁ ਮੇਰੇ ਭਾਈ ॥ गुरसिख हरि बोलहु मेरे भाई ॥ Gursikʰ har bolhu méré bʰaa▫ee. O GurSikhs, chant the Name of the Lord, O my Siblings of Destiny. ਹਰਿ ਬੋਲਤ ਸਭ ਪਾਪ ਲਹਿ ਜਾਈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ हरि बोलत सभ पाप लहि जाई ॥१॥ रहाउ ॥ Har bolaṫ sabʰ paap lėh jaa▫ee. ||1|| rahaa▫o. Chanting the Lord’s Name, all sins are washed away. ||1||Pause|| ਜਬ ਗੁਰੁ ਮਿਲਿਆ ਤਬ ਮਨੁ ਵਸਿ ਆਇਆ ॥ जब गुरु मिलिआ तब मनु वसि आइआ ॥ Jab gur mili▫aa ṫab man vas aa▫i▫aa. When one meets the Guru, then the mind becomes centered. ਧਾਵਤ ਪੰਚ ਰਹੇ ਹਰਿ ਧਿਆਇਆ ॥ धावत पंच रहे हरि धिआइआ ॥ Ḋʰaavaṫ panch rahé har ḋʰi▫aa▫i▫aa. The five passions, running wild, are brought to rest by meditating on the Lord. ਅਨਦਿਨੁ ਨਗਰੀ ਹਰਿ ਗੁਣ ਗਾਇਆ ॥੨॥ अनदिनु नगरी हरि गुण गाइआ ॥२॥ An▫ḋin nagree har guṇ gaa▫i▫aa. ||2|| Night and day, within the body-village, the Glorious Praises of the Lord are sung. ||2|| ਸਤਿਗੁਰ ਪਗ ਧੂਰਿ ਜਿਨਾ ਮੁਖਿ ਲਾਈ ॥ सतिगुर पग धूरि जिना मुखि लाई ॥ Saṫgur pag ḋʰoor jinaa mukʰ laa▫ee. Those who apply the dust of the Feet of the True Guru to their faces, ਤਿਨ ਕੂੜ ਤਿਆਗੇ ਹਰਿ ਲਿਵ ਲਾਈ ॥ तिन कूड़ तिआगे हरि लिव लाई ॥ Ṫin kooṛ ṫi▫aagé har liv laa▫ee. renounce falsehood and enshrine love for the Lord. ਤੇ ਹਰਿ ਦਰਗਹ ਮੁਖ ਊਜਲ ਭਾਈ ॥੩॥ ते हरि दरगह मुख ऊजल भाई ॥३॥ Ṫé har ḋargėh mukʰ oojal bʰaa▫ee. ||3|| Their faces are radiant in the Court of the Lord, O Siblings of Destiny. ||3|| ਗੁਰ ਸੇਵਾ ਆਪਿ ਹਰਿ ਭਾਵੈ ॥ गुर सेवा आपि हरि भावै ॥ Gur sévaa aap har bʰaavæ. Service to the Guru is pleasing to the Lord Himself. ਕ੍ਰਿਸਨੁ ਬਲਭਦ੍ਰੁ ਗੁਰ ਪਗ ਲਗਿ ਧਿਆਵੈ ॥ क्रिसनु बलभद्रु गुर पग लगि धिआवै ॥ Krisan balbʰaḋaro gur pag lag ḋʰi▫aavæ. Even Krishna and Balbhadar meditated on the Lord, falling at the Guru’s Feet. ਨਾਨਕ ਗੁਰਮੁਖਿ ਹਰਿ ਆਪਿ ਤਰਾਵੈ ॥੪॥੫॥੪੩॥ नानक गुरमुखि हरि आपि तरावै ॥४॥५॥४३॥ Naanak gurmukʰ har aap ṫaraavæ. ||4||5||43|| O Nanak! The Lord Himself saves the Gurmukhs. ||4||5||43|| |