ਜਾ ਤੂੰ ਤਾ ਕਿਆ ਹੋਰਿ ਮੈ ਸਚੁ ਸੁਣਾਈਐ ॥ जा तूं ता किआ होरि मै सचु सुणाईऐ ॥ Jaa ṫooⁿ ṫaa ki▫aa hor mæ sach suṇaa▫ee▫æ. When You are with me, what more could I want? I speak only the Truth. ਪਉੜੀ ॥ पउड़ी ॥ Pa▫oṛee. Pauree: ਏਨੈ ਚਿਤਿ ਕਠੋਰਿ ਸੇਵ ਗਵਾਈਐ ॥ एनै चिति कठोरि सेव गवाईऐ ॥ Énæ chiṫ katʰor sév gavaa▫ee▫æ. Being so stone-hearted, she has lost her chance to serve the Lord. ਮੁਠੀ ਧੰਧੈ ਚੋਰਿ ਮਹਲੁ ਨ ਪਾਈਐ ॥ मुठी धंधै चोरि महलु न पाईऐ ॥ Mutʰee ḋʰanḋʰæ chor mahal na paa▫ee▫æ. Plundered by the thieves of worldly affairs, she does not obtain the Mansion of His Presence. ਕਿਉ ਕਰਿ ਪੂਰੈ ਵਟਿ ਤੋਲਿ ਤੁਲਾਈਐ ॥ किउ करि पूरै वटि तोलि तुलाईऐ ॥ Ki▫o kar pooræ vat ṫol ṫulaa▫ee▫æ. How can she be weighed accurately, upon the scale of perfection? ਕੋਇ ਨ ਆਖੈ ਘਟਿ ਹਉਮੈ ਜਾਈਐ ॥ कोइ न आखै घटि हउमै जाईऐ ॥ Ko▫é na aakʰæ gʰat ha▫umæ jaa▫ee▫æ. No one will say that one becomes less by getting rid of egotism. ਜਿਤੁ ਘਟਿ ਸਚੁ ਨ ਪਾਇ ਸੁ ਭੰਨਿ ਘੜਾਈਐ ॥ जितु घटि सचु न पाइ सु भंनि घड़ाईऐ ॥ Jiṫ gʰat sach na paa▫é so bʰann gʰaṛaa▫ee▫æ. That heart, in which the True Lord is not found, should be torn down and re-built. ਲਈਅਨਿ ਖਰੇ ਪਰਖਿ ਦਰਿ ਬੀਨਾਈਐ ॥ लईअनि खरे परखि दरि बीनाईऐ ॥ La▫ee▫an kʰaré parakʰ ḋar beenaa▫ee▫æ. The genuine are assayed, and accepted in the Court of the All-knowing Lord. ਸਉਦਾ ਇਕਤੁ ਹਟਿ ਪੂਰੈ ਗੁਰਿ ਪਾਈਐ ॥੧੭॥ सउदा इकतु हटि पूरै गुरि पाईऐ ॥१७॥ Sa▫uḋaa ikaṫ hat pooræ gur paa▫ee▫æ. ||17|| The genuine merchandise is found only in one shop-it is obtained from the Perfect Guru. ||17|| |