ਨਾਨਕ ਗੁਰਮੁਖਿ ਜਿਨੑੀ ਧਿਆਇਆ ਆਏ ਸੇ ਪਰਵਾਣੁ ॥੬੩॥ नानक गुरमुखि जिन्ही धिआइआ आए से परवाणु ॥६३॥ Nānak gurmukẖ jinĥī ḏẖi▫ā▫i▫ā ā▫e se parvāṇ. ||63|| O Nanak! The Gurmukhs meditate on the Lord; blessed and approved is their coming into the world. ||63|| ਨਦਰਿ ਕਰਹਿ ਜੇ ਆਪਣੀ ਤਾਂ ਆਪੇ ਲੈਹਿ ਸਵਾਰਿ ॥ नदरि करहि जे आपणी तां आपे लैहि सवारि ॥ Naḏar karahi je āpṇī ṯāʼn āpe laihi savār. But if the Lord casts His Glance of Grace, then He Himself embellishes us. ਜੋਗੁ ਨ ਭਗਵੀ ਕਪੜੀ ਜੋਗੁ ਨ ਮੈਲੇ ਵੇਸਿ ॥ जोगु न भगवी कपड़ी जोगु न मैले वेसि ॥ Jog na bẖagvī kapṛī jog na maile ves. Yoga is not obtained by wearing saffron robes; Yoga is not obtained by wearing dirty robes. ਨਾਨਕ ਘਰਿ ਬੈਠਿਆ ਜੋਗੁ ਪਾਈਐ ਸਤਿਗੁਰ ਕੈ ਉਪਦੇਸਿ ॥੬੪॥ नानक घरि बैठिआ जोगु पाईऐ सतिगुर कै उपदेसि ॥६४॥ Nānak gẖar baiṯẖi▫ā jog pā▫ī▫ai saṯgur kai upḏes. ||64|| O Nanak! Yoga is obtained even while sitting in your own home, by following the Teachings of the True Guru. ||64|| ਚਾਰੇ ਕੁੰਡਾ ਜੇ ਭਵਹਿ ਬੇਦ ਪੜਹਿ ਜੁਗ ਚਾਰਿ ॥ चारे कुंडा जे भवहि बेद पड़हि जुग चारि ॥ Cẖāre kundā je bẖavėh beḏ paṛėh jug cẖār. You may wander in all four directions, and read the Vedas throughout the four ages. ਨਾਨਕ ਸਾਚਾ ਭੇਟੈ ਹਰਿ ਮਨਿ ਵਸੈ ਪਾਵਹਿ ਮੋਖ ਦੁਆਰ ॥੬੫॥ नानक साचा भेटै हरि मनि वसै पावहि मोख दुआर ॥६५॥ Nānak sācẖā bẖetai har man vasai pāvahi mokẖ ḏu▫ār. ||65|| O Nanak! If you meet with the True Guru, the Lord shall come to dwell within your mind, and you shall find the door of salvation. ||65|| ਨਾਨਕ ਹੁਕਮੁ ਵਰਤੈ ਖਸਮ ਕਾ ਮਤਿ ਭਵੀ ਫਿਰਹਿ ਚਲ ਚਿਤ ॥ नानक हुकमु वरतै खसम का मति भवी फिरहि चल चित ॥ Nānak hukam varṯai kẖasam kā maṯ bẖavī firėh cẖal cẖiṯ. O Nanak! The Hukam, the Command of your Lord and Master, is prevailing. The intellectually confused person wanders around lost, misled by his fickle consciousness. ਮਨਮੁਖ ਸਉ ਕਰਿ ਦੋਸਤੀ ਸੁਖ ਕਿ ਪੁਛਹਿ ਮਿਤ ॥ मनमुख सउ करि दोसती सुख कि पुछहि मित ॥ Manmukẖ sa▫o kar ḏosṯī sukẖ kė pucẖẖėh miṯ. If you make friends with the self-willed Manmukhs, O friend, who can you ask for peace? ਗੁਰਮੁਖ ਸਉ ਕਰਿ ਦੋਸਤੀ ਸਤਿਗੁਰ ਸਉ ਲਾਇ ਚਿਤੁ ॥ गुरमुख सउ करि दोसती सतिगुर सउ लाइ चितु ॥ Gurmukẖ sa▫o kar ḏosṯī saṯgur sa▫o lā▫e cẖiṯ. Make friends with the Gurmukhs, and focus your consciousness on the True Guru. ਜੰਮਣ ਮਰਣ ਕਾ ਮੂਲੁ ਕਟੀਐ ਤਾਂ ਸੁਖੁ ਹੋਵੀ ਮਿਤ ॥੬੬॥ जंमण मरण का मूलु कटीऐ तां सुखु होवी मित ॥६६॥ Jamaṇ maraṇ kā mūl katī▫ai ṯāʼn sukẖ hovī miṯ. ||66|| The root of birth and death will be cut away, and then, you shall find peace, O friend. ||66|| ਭੁਲਿਆਂ ਆਪਿ ਸਮਝਾਇਸੀ ਜਾ ਕਉ ਨਦਰਿ ਕਰੇ ॥ भुलिआं आपि समझाइसी जा कउ नदरि करे ॥ Bẖuli▫āʼn āp samjẖā▫isī jā ka▫o naḏar kare. The Lord Himself instructs those who are misguided, when He casts His Glance of Grace. ਨਾਨਕ ਨਦਰੀ ਬਾਹਰੀ ਕਰਣ ਪਲਾਹ ਕਰੇ ॥੬੭॥ नानक नदरी बाहरी करण पलाह करे ॥६७॥ Nānak naḏrī bāhrī karaṇ palāh kare. ||67|| O Nanak! Those who are not blessed by His Glance of Grace, cry and weep and wail. ||67|| |