ਜਾਤੀ ਦੈ ਕਿਆ ਹਥਿ ਸਚੁ ਪਰਖੀਐ ॥ जाती दै किआ हथि सचु परखीऐ ॥ Jāṯī ḏai ki▫ā hath sacẖ parkẖī▫ai. What good is social class and status? Truthfulness is measured within. ਪਵੜੀ ॥ पवड़ी ॥ Pavṛī. Pauree: ਸਚੇ ਕੀ ਸਿਰਕਾਰ ਜੁਗੁ ਜੁਗੁ ਜਾਣੀਐ ॥ सचे की सिरकार जुगु जुगु जाणीऐ ॥ Sacẖe kī sirkār jug jug jāṇī▫ai. The True Lord’s Sovereign Rule is known throughout the ages. ਮਹੁਰਾ ਹੋਵੈ ਹਥਿ ਮਰੀਐ ਚਖੀਐ ॥ महुरा होवै हथि मरीऐ चखीऐ ॥ Mahurā hovai hath marī▫ai cẖakẖī▫ai. Pride in one’s status is like poison-holding it in your hand and eating it, you shall die. ਹੁਕਮੁ ਮੰਨੇ ਸਿਰਦਾਰੁ ਦਰਿ ਦੀਬਾਣੀਐ ॥ हुकमु मंने सिरदारु दरि दीबाणीऐ ॥ Hukam manne sirḏār ḏar ḏībāṇī▫ai. One who respects the Hukam of the Lord’s Command is honored and respected in the Court of the Lord. ਫੁਰਮਾਨੀ ਹੈ ਕਾਰ ਖਸਮਿ ਪਠਾਇਆ ॥ फुरमानी है कार खसमि पठाइआ ॥ Furmānī hai kār kẖasam paṯẖā▫i▫ā. By the Order of our Lord and Master, we have been brought into this world. ਤਬਲਬਾਜ ਬੀਚਾਰ ਸਬਦਿ ਸੁਣਾਇਆ ॥ तबलबाज बीचार सबदि सुणाइआ ॥ Ŧabalbāj bīcẖār sabaḏ suṇā▫i▫ā. The Drummer, the Guru, has announced the Lord’s meditation, through the Word of the Shabad. ਇਕਿ ਹੋਏ ਅਸਵਾਰ ਇਕਨਾ ਸਾਖਤੀ ॥ इकि होए असवार इकना साखती ॥ Ik ho▫e asvār iknā sākẖ▫ṯī. Some have mounted their horses in response, and others are saddling up. ਇਕਨੀ ਬਧੇ ਭਾਰ ਇਕਨਾ ਤਾਖਤੀ ॥੧੦॥ इकनी बधे भार इकना ताखती ॥१०॥ Iknī baḏẖe bẖār iknā ṯākẖ▫ṯī. ||10|| Some have tied up their bridles, and others have already ridden off. ||10|| |