ਜੋ ਤੇਰੀ ਸਰਣਾਈ ਹਰਿ ਜੀਉ ਤਿਨ ਤੂ ਰਾਖਨ ਜੋਗੁ ॥ जो तेरी सरणाई हरि जीउ तिन तू राखन जोगु ॥ Jo ṫéree sarṇaa▫ee har jee▫o ṫin ṫoo raakʰan jog. Those who enter Your Sanctuary, Dear Lord, are saved by Your Protective Power. ਪ੍ਰਭਾਤੀ ਮਹਲਾ ੩ ॥ प्रभाती महला ३ ॥ Parbʰaaṫee mėhlaa 3. Prabhaatee, Third Mehl: ਹਰਿ ਜੀਉ ਸਦਾ ਤੇਰੀ ਸਰਣਾਈ ॥ हरि जीउ सदा तेरी सरणाई ॥ Har jee▫o saḋaa ṫéree sarṇaa▫ee. O Dear Lord, I shall remain in Your Sanctuary forever. ਜਿਉ ਭਾਵੈ ਤਿਉ ਰਾਖਹੁ ਮੇਰੇ ਸੁਆਮੀ ਏਹ ਤੇਰੀ ਵਡਿਆਈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ जिउ भावै तिउ राखहु मेरे सुआमी एह तेरी वडिआई ॥१॥ रहाउ ॥ Ji▫o bʰaavæ ṫi▫o raakʰo méré su▫aamee éh ṫéree vadi▫aa▫ee. ||1|| rahaa▫o. As it pleases You, You save me, O my Lord and Master; this is Your Glorious Greatness. ||1||Pause|| ਤੁਧੁ ਜੇਵਡੁ ਮੈ ਅਵਰੁ ਨ ਸੂਝੈ ਨਾ ਕੋ ਹੋਆ ਨ ਹੋਗੁ ॥੧॥ तुधु जेवडु मै अवरु न सूझै ना को होआ न होगु ॥१॥ Ṫuḋʰ jévad mæ avar na soojʰæ naa ko ho▫aa na hog. ||1|| I cannot even conceive of any other as Great as You. There never was, and there never shall be. ||1|| ਜੋ ਤੇਰੀ ਸਰਣਾਈ ਹਰਿ ਜੀਉ ਤਿਨ ਕੀ ਕਰਹਿ ਪ੍ਰਤਿਪਾਲ ॥ जो तेरी सरणाई हरि जीउ तिन की करहि प्रतिपाल ॥ Jo ṫéree sarṇaa▫ee har jee▫o ṫin kee karahi parṫipaal. O Dear Lord, You cherish and sustain those who seek Your Sanctuary. ਆਪਿ ਕ੍ਰਿਪਾ ਕਰਿ ਰਾਖਹੁ ਹਰਿ ਜੀਉ ਪੋਹਿ ਨ ਸਕੈ ਜਮਕਾਲੁ ॥੨॥ आपि क्रिपा करि राखहु हरि जीउ पोहि न सकै जमकालु ॥२॥ Aap kirpaa kar raakʰo har jee▫o pohi na sakæ jamkaal. ||2|| O Dear Lord, the Messenger of Death cannot even touch those whom You, in Your Mercy, protect. ||2|| ਤੇਰੀ ਸਰਣਾਈ ਸਚੀ ਹਰਿ ਜੀਉ ਨਾ ਓਹ ਘਟੈ ਨ ਜਾਇ ॥ तेरी सरणाई सची हरि जीउ ना ओह घटै न जाइ ॥ Ṫéree sarṇaa▫ee sachee har jee▫o naa oh gʰatæ na jaa▫é. True Is Your Sanctuary, O Dear Lord; it never diminishes or goes away. ਜੋ ਹਰਿ ਛੋਡਿ ਦੂਜੈ ਭਾਇ ਲਾਗੈ ਓਹੁ ਜੰਮੈ ਤੈ ਮਰਿ ਜਾਇ ॥੩॥ जो हरि छोडि दूजै भाइ लागै ओहु जंमै तै मरि जाइ ॥३॥ Jo har chʰod ḋoojæ bʰaa▫é laagæ oh jammæ ṫæ mar jaa▫é. ||3|| Those who abandon the Lord, and become attached to the love of duality, shall continue to die and be reborn. ||3|| ਜੋ ਤੇਰੀ ਸਰਣਾਈ ਹਰਿ ਜੀਉ ਤਿਨਾ ਦੂਖ ਭੂਖ ਕਿਛੁ ਨਾਹਿ ॥ जो तेरी सरणाई हरि जीउ तिना दूख भूख किछु नाहि ॥ Jo ṫéree sarṇaa▫ee har jee▫o ṫinaa ḋookʰ bʰookʰ kichʰ naahi. Those who seek Your Sanctuary, Dear Lord, shall never suffer with pain or hunger for anything. ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਸਲਾਹਿ ਸਦਾ ਤੂ ਸਚੈ ਸਬਦਿ ਸਮਾਹਿ ॥੪॥੪॥ नानक नामु सलाहि सदा तू सचै सबदि समाहि ॥४॥४॥ Naanak naam salaahi saḋaa ṫoo sachæ sabaḋ samaahi. ||4||4|| O Nanak! Praise the Naam, the Name of the Lord forever, and merge in the True Word of the Shabad. ||4||4|| |