ਪ੍ਰਭਾਤੀ ਮਹਲਾ ੧ ॥ प्रभाती महला १ ॥ Parbʰaaṫee mėhlaa 1. Prabhaatee, First Mehl: ਜਾ ਕੈ ਰੂਪੁ ਨਾਹੀ ਜਾਤਿ ਨਾਹੀ ਨਾਹੀ ਮੁਖੁ ਮਾਸਾ ॥ जा कै रूपु नाही जाति नाही नाही मुखु मासा ॥ Jaa kæ roop naahee jaaṫ naahee naahee mukʰ maasaa. One who has no beauty, no social status, no mouth, no flesh ਸਤਿਗੁਰਿ ਮਿਲੇ ਨਿਰੰਜਨੁ ਪਾਇਆ ਤੇਰੈ ਨਾਮਿ ਹੈ ਨਿਵਾਸਾ ॥੧॥ सतिगुरि मिले निरंजनु पाइआ तेरै नामि है निवासा ॥१॥ Saṫgur milé niranjan paa▫i▫aa ṫéræ naam hæ nivaasaa. ||1|| - meeting with the True Guru, he finds the Immaculate Lord, and dwells in Your Name. ||1|| ਅਉਧੂ ਸਹਜੇ ਤਤੁ ਬੀਚਾਰਿ ॥ अउधू सहजे ततु बीचारि ॥ A▫oḋʰoo sėhjé ṫaṫ beechaar. O detached Yogi, contemplate the essence of reality, ਜਾ ਤੇ ਫਿਰਿ ਨ ਆਵਹੁ ਸੈਸਾਰਿ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ जा ते फिरि न आवहु सैसारि ॥१॥ रहाउ ॥ Jaa ṫé fir na aavhu sæsaar. ||1|| rahaa▫o. and you shall never again come to be born into the world. ||1||Pause|| ਜਾ ਕੈ ਕਰਮੁ ਨਾਹੀ ਧਰਮੁ ਨਾਹੀ ਨਾਹੀ ਸੁਚਿ ਮਾਲਾ ॥ जा कै करमु नाही धरमु नाही नाही सुचि माला ॥ Jaa kæ karam naahee ḋʰaram naahee naahee such maalaa. One who does not have good karma or Dharmic faith, sacred rosary or mala ਸਿਵ ਜੋਤਿ ਕੰਨਹੁ ਬੁਧਿ ਪਾਈ ਸਤਿਗੁਰੂ ਰਖਵਾਲਾ ॥੨॥ सिव जोति कंनहु बुधि पाई सतिगुरू रखवाला ॥२॥ Siv joṫ kannahu buḋʰ paa▫ee saṫguroo rakʰvaalaa. ||2|| - through the Light of God, wisdom is bestowed; the True Guru is our Protector. ||2|| ਜਾ ਕੈ ਬਰਤੁ ਨਾਹੀ ਨੇਮੁ ਨਾਹੀ ਨਾਹੀ ਬਕਬਾਈ ॥ जा कै बरतु नाही नेमु नाही नाही बकबाई ॥ Jaa kæ baraṫ naahee ném naahee naahee bakbaa▫ee. One who does not observe any fasts, make religious vows or chant ਗਤਿ ਅਵਗਤਿ ਕੀ ਚਿੰਤ ਨਾਹੀ ਸਤਿਗੁਰੂ ਫੁਰਮਾਈ ॥੩॥ गति अवगति की चिंत नाही सतिगुरू फुरमाई ॥३॥ Gaṫ avgaṫ kee chinṫ naahee saṫguroo furmaa▫ee. ||3|| - he does not have to worry about good luck or bad, if he obeys the Command of the True Guru. ||3|| ਜਾ ਕੈ ਆਸ ਨਾਹੀ ਨਿਰਾਸ ਨਾਹੀ ਚਿਤਿ ਸੁਰਤਿ ਸਮਝਾਈ ॥ जा कै आस नाही निरास नाही चिति सुरति समझाई ॥ Jaa kæ aas naahee niraas naahee chiṫ suraṫ samjʰaa▫ee. One who is not hopeful, nor hopeless, who has trained his intuitive consciousness ਤੰਤ ਕਉ ਪਰਮ ਤੰਤੁ ਮਿਲਿਆ ਨਾਨਕਾ ਬੁਧਿ ਪਾਈ ॥੪॥੪॥ तंत कउ परम तंतु मिलिआ नानका बुधि पाई ॥४॥४॥ Ṫanṫ ka▫o param ṫanṫ mili▫aa naankaa buḋʰ paa▫ee. ||4||4|| - his being blends with the Supreme Being. O Nanak! His awareness is awakened. ||4||4|| |