ਜਲਿ ਥਲਿ ਮਹੀਅਲਿ ਪੂਰਨੋ ਅਪਰੰਪਰੁ ਸੋਈ ॥ जलि थलि महीअलि पूरनो अपर्मपरु सोई ॥ Jal thal mahī▫al pūrno aprampar so▫ī. The Infinite Lord totally permeates the water, the land and the sky. ਪਉੜੀ ॥ पउड़ी ॥ Pa▫oṛī. Pauree: ਜੀਅ ਜੰਤ ਪ੍ਰਤਿਪਾਲਦਾ ਜੋ ਕਰੇ ਸੁ ਹੋਈ ॥ जीअ जंत प्रतिपालदा जो करे सु होई ॥ Jī▫a janṯ parṯipālḏā jo kare so ho▫ī. He cherishes and sustains all beings and creatures; whatever He does comes to pass. ਮਾਤ ਪਿਤਾ ਸੁਤ ਭ੍ਰਾਤ ਮੀਤ ਤਿਸੁ ਬਿਨੁ ਨਹੀ ਕੋਈ ॥ मात पिता सुत भ्रात मीत तिसु बिनु नही कोई ॥ Māṯ piṯā suṯ bẖarāṯ mīṯ ṯis bin nahī ko▫ī. Without Him, we have no mother, father, children, siblings or friends. ਘਟਿ ਘਟਿ ਅੰਤਰਿ ਰਵਿ ਰਹਿਆ ਜਪਿਅਹੁ ਜਨ ਕੋਈ ॥ घटि घटि अंतरि रवि रहिआ जपिअहु जन कोई ॥ Gẖat gẖat anṯar rav rahi▫ā japi▫ahu jan ko▫ī. He is permeating and pervading deep within each and every heart; let everyone meditate on Him. ਸਗਲ ਜਪਹੁ ਗੋਪਾਲ ਗੁਨ ਪਰਗਟੁ ਸਭ ਲੋਈ ॥੧੩॥ सगल जपहु गोपाल गुन परगटु सभ लोई ॥१३॥ Sagal japahu gopāl gun pargat sabẖ lo▫ī. ||13|| Let all chant the Glorious Praises of the Lord of the World, who is manifest all over the world. ||13|| |