Sri Granth: Amrit Keertan SGGS Page 1308
Amrit Keertan     Guru Granth Sahib Page 1308
ਜਪਿ ਮਨ ਰਾਮ ਨਾਮੁ ਸੁਖੁ ਪਾਵੈਗੋ ॥  
Keertan List   |   Go Home

ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ
ੴ सतिगुर प्रसादि ॥
Ik▫oaⁿkaar saṫgur parsaaḋ.
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:

ਕਾਨੜਾ ਅਸਟਪਦੀਆ ਮਹਲਾ ਘਰੁ
कानड़ा असटपदीआ महला ४ घरु १
Kaanṛaa asatpaḋee▫aa mėhlaa 4 gʰar 1
Kaanraa, Ashtapadees, Fourth Mehl, First House:

ਜਿਉ ਜਿਉ ਜਪੈ ਤਿਵੈ ਸੁਖੁ ਪਾਵੈ ਸਤਿਗੁਰੁ ਸੇਵਿ ਸਮਾਵੈਗੋ ॥੧॥ ਰਹਾਉ
जिउ जिउ जपै तिवै सुखु पावै सतिगुरु सेवि समावैगो ॥१॥ रहाउ ॥
Ji▫o ji▫o japæ ṫivæ sukʰ paavæ saṫgur sév samaavægo. ||1|| rahaa▫o.
The more you chant and meditate, the more you will be at peace; serve the True Guru, and merge in the Lord. ||1||Pause||

ਜਪਿ ਮਨ ਰਾਮ ਨਾਮੁ ਸੁਖੁ ਪਾਵੈਗੋ
जपि मन राम नामु सुखु पावैगो ॥
Jap man raam naam sukʰ paavægo.
Chant the Name of the Lord, O mind, and find peace.

ਭਗਤ ਜਨਾਂ ਕੀ ਖਿਨੁ ਖਿਨੁ ਲੋਚਾ ਨਾਮੁ ਜਪਤ ਸੁਖੁ ਪਾਵੈਗੋ
भगत जनां की खिनु खिनु लोचा नामु जपत सुखु पावैगो ॥
Bʰagaṫ janaaⁿ kee kʰin kʰin lochaa naam japaṫ sukʰ paavægo.
Each and every instant, the humble devotees long for Him; chanting the Naam, they find peace.

ਅਨ ਰਸ ਸਾਦ ਗਏ ਸਭ ਨੀਕਰਿ ਬਿਨੁ ਨਾਵੈ ਕਿਛੁ ਸੁਖਾਵੈਗੋ ॥੧॥
अन रस साद गए सभ नीकरि बिनु नावै किछु न सुखावैगो ॥१॥
An ras saaḋ ga▫é sabʰ neekar bin naavæ kichʰ na sukʰaavægo. ||1||
The taste of other pleasures is totally eradicated; nothing pleases them, except the Name. ||1||

ਗੁਰਮਤਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਮੀਠਾ ਲਾਗਾ ਗੁਰੁ ਮੀਠੇ ਬਚਨ ਕਢਾਵੈਗੋ
गुरमति हरि हरि मीठा लागा गुरु मीठे बचन कढावैगो ॥
Gurmaṫ har har meetʰaa laagaa gur meetʰé bachan kadʰaavægo.
Following the Guru’s Teachings, the Lord seems sweet to them; the Guru inspires them to speak sweet words.

ਸਤਿਗੁਰ ਬਾਣੀ ਪੁਰਖੁ ਪੁਰਖੋਤਮ ਬਾਣੀ ਸਿਉ ਚਿਤੁ ਲਾਵੈਗੋ ॥੨॥
सतिगुर बाणी पुरखु पुरखोतम बाणी सिउ चितु लावैगो ॥२॥
Saṫgur baṇee purakʰ purkʰoṫam baṇee si▫o chiṫ laavægo. ||2||
Through the Word of the True Guru’s Bani, the Primal Lord God is revealed; so focus your consciousness on His Bani. ||2||

ਗੁਰਬਾਣੀ ਸੁਨਤ ਮੇਰਾ ਮਨੁ ਦ੍ਰਵਿਆ ਮਨੁ ਭੀਨਾ ਨਿਜ ਘਰਿ ਆਵੈਗੋ
गुरबाणी सुनत मेरा मनु द्रविआ मनु भीना निज घरि आवैगो ॥
Gurbaaṇee sunaṫ méraa man ḋarvi▫aa man bʰeenaa nij gʰar aavægo.
Hearing the Word of the Guru’s Bani, my mind has been softened and saturated with it; my mind has returned to its own home deep within.

ਤਹ ਅਨਹਤ ਧੁਨੀ ਬਾਜਹਿ ਨਿਤ ਬਾਜੇ ਨੀਝਰ ਧਾਰ ਚੁਆਵੈਗੋ ॥੩॥
तह अनहत धुनी बाजहि नित बाजे नीझर धार चुआवैगो ॥३॥
Ṫah anhaṫ ḋʰunee baajėh niṫ baajé neejʰar ḋʰaar chu▫aavægo. ||3||
The Unstruck Melody resonates and resounds there continuously; the stream of nectar trickles down constantly. ||3||

ਰਾਮ ਨਾਮੁ ਇਕੁ ਤਿਲ ਤਿਲ ਗਾਵੈ ਮਨੁ ਗੁਰਮਤਿ ਨਾਮਿ ਸਮਾਵੈਗੋ
राम नामु इकु तिल तिल गावै मनु गुरमति नामि समावैगो ॥
Raam naam ik ṫil ṫil gaavæ man gurmaṫ naam samaavægo.
Singing the Name of the One Lord each and every instant, and following the Guru’s Teachings, the mind is absorbed in the Naam.

ਨਾਮੁ ਸੁਣੈ ਨਾਮੋ ਮਨਿ ਭਾਵੈ ਨਾਮੇ ਹੀ ਤ੍ਰਿਪਤਾਵੈਗੋ ॥੪॥
नामु सुणै नामो मनि भावै नामे ही त्रिपतावैगो ॥४॥
Naam suṇæ naamo man bʰaavæ naamé hee ṫaripṫaavægo. ||4||
Listening to the Naam, the mind is pleased with the Naam, and satisfied with the Naam. ||4||

ਕਨਿਕ ਕਨਿਕ ਪਹਿਰੇ ਬਹੁ ਕੰਗਨਾ ਕਾਪਰੁ ਭਾਂਤਿ ਬਨਾਵੈਗੋ
कनिक कनिक पहिरे बहु कंगना कापरु भांति बनावैगो ॥
Kanik kanik pahiré baho kangnaa kaapar bʰaaⁿṫ banaavægo.
People wear lots of bracelets, glittering with gold; they wear all sorts of fine clothes.

ਨਾਮ ਬਿਨਾ ਸਭਿ ਫੀਕ ਫਿਕਾਨੇ ਜਨਮਿ ਮਰੈ ਫਿਰਿ ਆਵੈਗੋ ॥੫॥
नाम बिना सभि फीक फिकाने जनमि मरै फिरि आवैगो ॥५॥
Naam binaa sabʰ feek fikaané janam maræ fir aavægo. ||5||
But without the Naam, they are all bland and insipid. They are born, only to die again, in the cycle of reincarnation. ||5||

ਮਾਇਆ ਪਟਲ ਪਟਲ ਹੈ ਭਾਰੀ ਘਰੁ ਘੂਮਨਿ ਘੇਰਿ ਘੁਲਾਵੈਗੋ
माइआ पटल पटल है भारी घरु घूमनि घेरि घुलावैगो ॥
Maa▫i▫aa patal patal hæ bʰaaree gʰar gʰooman gʰér gʰulaavægo.
The veil of Maya is a thick and heavy veil, a whirlpool which destroys one’s home.

ਪਾਪ ਬਿਕਾਰ ਮਨੂਰ ਸਭਿ ਭਾਰੇ ਬਿਖੁ ਦੁਤਰੁ ਤਰਿਓ ਜਾਵੈਗੋ ॥੬॥
पाप बिकार मनूर सभि भारे बिखु दुतरु तरिओ न जावैगो ॥६॥
Paap bikaar manoor sabʰ bʰaaré bikʰ ḋuṫar ṫari▫o na jaavægo. ||6||
Sins and corrupt vices are totally heavy, like rusted slag. They will not let you cross over the poisonous and treacherous world-ocean. ||6||

ਭਉ ਬੈਰਾਗੁ ਭਇਆ ਹੈ ਬੋਹਿਥੁ ਗੁਰੁ ਖੇਵਟੁ ਸਬਦਿ ਤਰਾਵੈਗੋ
भउ बैरागु भइआ है बोहिथु गुरु खेवटु सबदि तरावैगो ॥
Bʰa▫o bæraag bʰa▫i▫aa hæ bohiṫʰ gur kʰévat sabaḋ ṫaraavægo.
Let the Fear of God and neutral detachment be the boat; the Guru is the Boatman, who carries us across in the Word of the Shabad.

ਰਾਮ ਨਾਮੁ ਹਰਿ ਭੇਟੀਐ ਹਰਿ ਰਾਮੈ ਨਾਮਿ ਸਮਾਵੈਗੋ ॥੭॥
राम नामु हरि भेटीऐ हरि रामै नामि समावैगो ॥७॥
Raam naam har bʰétee▫æ har raamæ naam samaavægo. ||7||
Meeting with the Lord, the Name of the Lord, merge in the Lord, the Name of the Lord. ||7||

ਅਗਿਆਨਿ ਲਾਇ ਸਵਾਲਿਆ ਗੁਰ ਗਿਆਨੈ ਲਾਇ ਜਗਾਵੈਗੋ
अगिआनि लाइ सवालिआ गुर गिआनै लाइ जगावैगो ॥
Agi▫aan laa▫é savaali▫aa gur gi▫aanæ laa▫é jagaavægo.
Attached to ignorance, people are falling asleep; attached to the Guru’s spiritual wisdom, they awaken.

ਨਾਨਕ ਭਾਣੈ ਆਪਣੈ ਜਿਉ ਭਾਵੈ ਤਿਵੈ ਚਲਾਵੈਗੋ ॥੮॥੧॥
नानक भाणै आपणै जिउ भावै तिवै चलावैगो ॥८॥१॥
Naanak bʰaaṇæ aapṇæ ji▫o bʰaavæ ṫivæ chalaavægo. ||8||1||
O Nanak! By His Will, He makes us walk as He pleases. ||8||1||


© SriGranth.org, a Sri Guru Granth Sahib resource, all rights reserved.
See Acknowledgements & Credits