ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ ੴ सतिगुर प्रसादि ॥ Ik▫oaʼnkār saṯgur parsāḏ. One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru: ਕਾਨੜਾ ਮਹਲਾ ੫ ਘਰੁ ੧੧ कानड़ा महला ५ घरु ११ Kānṛā mėhlā 5 gẖar 11 Kaanraa, Fifth Mehl, Eleventh House: ਸਹਜ ਸੁਭਾਏ ਆਪਨ ਆਏ ॥ सहज सुभाए आपन आए ॥ Sahj subẖā▫e āpan ā▫e. He Himself has come to me, in His Natural Way. ਕਛੂ ਨ ਜਾਨੌ ਕਛੂ ਦਿਖਾਏ ॥ कछू न जानौ कछू दिखाए ॥ Kacẖẖū na jānou kacẖẖū ḏikẖā▫e. I know nothing, and I show nothing. ਪ੍ਰਭੁ ਮਿਲਿਓ ਸੁਖ ਬਾਲੇ ਭੋਲੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ प्रभु मिलिओ सुख बाले भोले ॥१॥ रहाउ ॥ Parabẖ mili▫o sukẖ bāle bẖole. ||1|| rahā▫o. I have met God through innocent faith, and He has blessed me with peace. ||1||Pause|| ਸੰਜੋਗਿ ਮਿਲਾਏ ਸਾਧ ਸੰਗਾਏ ॥ संजोगि मिलाए साध संगाए ॥ Sanjog milā▫e sāḏẖ sangā▫e. By the good fortune of my destiny, I have joined the Saadh Sangat, the Company of the Holy. ਕਤਹੂ ਨ ਜਾਏ ਘਰਹਿ ਬਸਾਏ ॥ कतहू न जाए घरहि बसाए ॥ Kaṯhū na jā▫e gẖarėh basā▫e. I do not go out anywhere; I dwell in my own home. ਗੁਨ ਨਿਧਾਨੁ ਪ੍ਰਗਟਿਓ ਇਹ ਚੋਲੈ ॥੧॥ गुन निधानु प्रगटिओ इह चोलै ॥१॥ Gun niḏẖān pargati▫o ih cẖolai. ||1|| God, the Treasure of Virtue, has been revealed in this body-robe. ||1|| ਚਰਨ ਲੁਭਾਏ ਆਨ ਤਜਾਏ ॥ चरन लुभाए आन तजाए ॥ Cẖaran lubẖā▫e ān ṯajā▫e. I have fallen in love with His Feet; I have abandoned everything else. ਥਾਨ ਥਨਾਏ ਸਰਬ ਸਮਾਏ ॥ थान थनाए सरब समाए ॥ Thān thanā▫e sarab samā▫e. In the places and inter-spaces, He is All-pervading. ਰਸਕਿ ਰਸਕਿ ਨਾਨਕੁ ਗੁਨ ਬੋਲੈ ॥੨॥੧॥੪੬॥ रसकि रसकि नानकु गुन बोलै ॥२॥१॥४६॥ Rasak rasak Nānak gun bolai. ||2||1||46|| With loving joy and excitement, Nanak speaks His Praises. ||2||1||46|| |