ਬੂਡਤ ਪ੍ਰਾਨੀ ਹਰਿ ਜਪਿ ਧੀਰੈ ॥ बूडत प्रानी हरि जपि धीरै ॥ Būdaṯ parānī har jap ḏẖīrai. The drowning mortal is comforted and consoled, meditating on the Lord. ਕਾਨੜਾ ਮਹਲਾ ੫ ॥ कानड़ा महला ५ ॥ Kānṛā mėhlā 5. Kaanraa, Fifth Mehl: ਬਿਨਸੈ ਮੋਹੁ ਭਰਮੁ ਦੁਖੁ ਪੀਰੈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ बिनसै मोहु भरमु दुखु पीरै ॥१॥ रहाउ ॥ Binsai moh bẖaram ḏukẖ pīrai. ||1|| rahā▫o. He is rid of emotional attachment, doubt, pain and suffering. ||1||Pause|| ਸਿਮਰਉ ਦਿਨੁ ਰੈਨਿ ਗੁਰ ਕੇ ਚਰਨਾ ॥ सिमरउ दिनु रैनि गुर के चरना ॥ Simra▫o ḏin rain gur ke cẖarnā. I meditate in remembrance, day and night, on the Guru's Feet. ਜਤ ਕਤ ਪੇਖਉ ਤੁਮਰੀ ਸਰਨਾ ॥੧॥ जत कत पेखउ तुमरी सरना ॥१॥ Jaṯ kaṯ pekẖa▫o ṯumrī sarnā. ||1|| Wherever I look, I see Your Sanctuary. ||1|| ਸੰਤ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਹਰਿ ਕੇ ਗੁਨ ਗਾਇਆ ॥ संत प्रसादि हरि के गुन गाइआ ॥ Sanṯ parsāḏ har ke gun gā▫i▫ā. By the Grace of the Saints, I sing the Glorious Praises of the Lord. ਗੁਰ ਭੇਟਤ ਨਾਨਕ ਸੁਖੁ ਪਾਇਆ ॥੨॥੮॥੨੭॥ गुर भेटत नानक सुखु पाइआ ॥२॥८॥२७॥ Gur bẖetaṯ Nānak sukẖ pā▫i▫ā. ||2||8||27|| Meeting with the Guru, Nanak has found peace. ||2||8||27|| |