Sri Granth: Amrit Keertan SGGS Page 1293
Amrit Keertan     Guru Granth Sahib Page 1293
ਨਾਗਰ ਜਨਾਂ ਮੇਰੀ ਜਾਤਿ ਬਿਖਿਆਤ ਚੰਮਾਰੰ ॥  
Keertan List   |   Go Home

ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ
ੴ सतिगुर प्रसादि ॥
Ik▫oaʼnkār saṯgur parsāḏ.
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:

ਮਲਾਰ ਬਾਣੀ ਭਗਤ ਰਵਿਦਾਸ ਜੀ ਕੀ
मलार बाणी भगत रविदास जी की
Malār baṇī bẖagaṯ Raviḏās jī kī
Malaar, The Word Of The Devotee Ravi Daas Jee:

ਰਿਦੈ ਰਾਮ ਗੋਬਿੰਦ ਗੁਨ ਸਾਰੰ ॥੧॥ ਰਹਾਉ
रिदै राम गोबिंद गुन सारं ॥१॥ रहाउ ॥
Riḏai rām gobinḏ gun sāraʼn. ||1|| rahā▫o.
In my heart I cherish the Glories of the Lord, the Lord of the Universe. ||1||Pause||

ਸੁਰਸਰੀ ਸਲਲ ਕ੍ਰਿਤ ਬਾਰੁਨੀ ਰੇ ਸੰਤ ਜਨ ਕਰਤ ਨਹੀ ਪਾਨੰ
सुरसरी सलल क्रित बारुनी रे संत जन करत नही पानं ॥
Sursarī salal kiraṯ bārunī re sanṯ jan karaṯ nahī pānaʼn.
Even if wine is made from the water of the Ganges, O Saints, do not drink it.

ਨਾਗਰ ਜਨਾਂ ਮੇਰੀ ਜਾਤਿ ਬਿਖਿਆਤ ਚੰਮਾਰੰ
नागर जनां मेरी जाति बिखिआत चमारं ॥
Nāgar janāʼn merī jāṯ bikẖi▫āṯ cẖamāraʼn.
O humble townspeople, I am obviously just a shoemaker.

ਸੁਰਾ ਅਪਵਿਤ੍ਰ ਨਤ ਅਵਰ ਜਲ ਰੇ ਸੁਰਸਰੀ ਮਿਲਤ ਨਹਿ ਹੋਇ ਆਨੰ ॥੧॥
सुरा अपवित्र नत अवर जल रे सुरसरी मिलत नहि होइ आनं ॥१॥
Surā apviṯar naṯ avar jal re sursarī milaṯ nėh ho▫e ānaʼn. ||1||
This wine, and any other polluted water which mixes with the Ganges, is not separate from it. ||1||

ਤਰ ਤਾਰਿ ਅਪਵਿਤ੍ਰ ਕਰਿ ਮਾਨੀਐ ਰੇ ਜੈਸੇ ਕਾਗਰਾ ਕਰਤ ਬੀਚਾਰੰ
तर तारि अपवित्र करि मानीऐ रे जैसे कागरा करत बीचारं ॥
Ŧar ṯār apviṯar kar mānī▫ai re jaise kāgrā karaṯ bīcẖāraʼn.
The palmyra palm tree is considered impure, and so its leaves are considered impure as well.

ਭਗਤਿ ਭਾਗਉਤੁ ਲਿਖੀਐ ਤਿਹ ਊਪਰੇ ਪੂਜੀਐ ਕਰਿ ਨਮਸਕਾਰੰ ॥੨॥
भगति भागउतु लिखीऐ तिह ऊपरे पूजीऐ करि नमसकारं ॥२॥
Bẖagaṯ bẖāg▫uṯ likī▫ai ṯih ūpre pūjī▫ai kar namaskāraʼn. ||2||
But if devotional prayers are written on paper made from its leaves, then people bow in reverence and worship before it. ||2||

ਮੇਰੀ ਜਾਤਿ ਕੁਟ ਬਾਂਢਲਾ ਢੋਰ ਢੋਵੰਤਾ ਨਿਤਹਿ ਬਾਨਾਰਸੀ ਆਸ ਪਾਸਾ
मेरी जाति कुट बांढला ढोर ढोवंता नितहि बानारसी आस पासा ॥
Merī jāṯ kut bāʼndẖlā dẖor dẖovanṯā niṯėh banārsī ās pāsā.
It is my occupation to prepare and cut leather; each day, I carry the carcasses out of the city.

ਅਬ ਬਿਪ੍ਰ ਪਰਧਾਨ ਤਿਹਿ ਕਰਹਿ ਡੰਡਉਤਿ ਤੇਰੇ ਨਾਮ ਸਰਣਾਇ ਰਵਿਦਾਸੁ ਦਾਸਾ ॥੩॥੧॥
अब बिप्र परधान तिहि करहि डंडउति तेरे नाम सरणाइ रविदासु दासा ॥३॥१॥
Ab bipar parḏẖān ṯihi karahi dand▫uṯ ṯere nām sarṇā▫e Raviḏās ḏāsā. ||3||1||
Now, the important Brahmins of the city bow down before me; Ravi Daas, Your slave, seeks the Sanctuary of Your Name. ||3||1||


© SriGranth.org, a Sri Guru Granth Sahib resource, all rights reserved.
See Acknowledgements & Credits