ਤੂੰ ਆਪੇ ਆਪਿ ਵਰਤਦਾ ਆਪਿ ਬਣਤ ਬਣਾਈ ॥ तूं आपे आपि वरतदा आपि बणत बणाई ॥ Ŧūʼn āpe āp varaṯḏā āp baṇaṯ baṇā▫ī. You Yourself are all-pervading; You Yourself made the making. ਪਉੜੀ ॥ पउड़ी ॥ Pa▫oṛī. Pauree: ਤੇਰੀ ਗਤਿ ਮਿਤਿ ਤੂਹੈ ਜਾਣਦਾ ਤੁਧੁ ਕੀਮਤਿ ਪਾਈ ॥ तेरी गति मिति तूहै जाणदा तुधु कीमति पाई ॥ Ŧerī gaṯ miṯ ṯūhai jāṇḏā ṯuḏẖ kīmaṯ pā▫ī. You alone know Your state and extent. Only You can estimate Your worth. ਤੂ ਅਲਖ ਅਗੋਚਰੁ ਅਗਮੁ ਹੈ ਗੁਰਮਤਿ ਦਿਖਾਈ ॥ तू अलख अगोचरु अगमु है गुरमति दिखाई ॥ Ŧū alakẖ agocẖar agam hai gurmaṯ ḏikẖā▫ī. You are invisible, imperceptible and inaccessible. You are revealed through the Guru's Teachings. ਤੁਧੁ ਬਿਨੁ ਦੂਜਾ ਕੋ ਨਹੀ ਤੂ ਰਹਿਆ ਸਮਾਈ ॥ तुधु बिनु दूजा को नही तू रहिआ समाई ॥ Ŧuḏẖ bin ḏūjā ko nahī ṯū rahi▫ā samā▫ī. Without You, there is no other at all; You are permeating and pervading everywhere. ਅੰਤਰਿ ਅਗਿਆਨੁ ਦੁਖੁ ਭਰਮੁ ਹੈ ਗੁਰ ਗਿਆਨਿ ਗਵਾਈ ॥ अंतरि अगिआनु दुखु भरमु है गुर गिआनि गवाई ॥ Anṯar agi▫ān ḏukẖ bẖaram hai gur gi▫ān gavā▫ī. Deep within, there is ignorance, suffering and doubt; through the spiritual wisdom of the Guru, they are eradicated. ਜਿਸੁ ਕ੍ਰਿਪਾ ਕਰਹਿ ਤਿਸੁ ਮੇਲਿ ਲੈਹਿ ਸੋ ਨਾਮੁ ਧਿਆਈ ॥ जिसु क्रिपा करहि तिसु मेलि लैहि सो नामु धिआई ॥ Jis kirpā karahi ṯis mel laihi so nām ḏẖi▫ā▫ī. He alone meditates on the Naam, whom You unite with Yourself, in Your Mercy. ਤੂ ਕਰਤਾ ਪੁਰਖੁ ਅਗੰਮੁ ਹੈ ਰਵਿਆ ਸਭ ਠਾਈ ॥ तू करता पुरखु अगमु है रविआ सभ ठाई ॥ Ŧū karṯā purakẖ agamm hai ravi▫ā sabẖ ṯẖā▫ī. You are the Creator, the Inaccessible Primal Lord God; You are all-pervading everywhere. ਜਿਤੁ ਤੂ ਲਾਇਹਿ ਸਚਿਆ ਤਿਤੁ ਕੋ ਲਗੈ ਨਾਨਕ ਗੁਣ ਗਾਈ ॥੨੮॥੧॥ ਸੁਧੁ जितु तू लाइहि सचिआ तितु को लगै नानक गुण गाई ॥२८॥१॥ सुधु Jiṯ ṯū lā▫ihi sacẖi▫ā ṯiṯ ko lagai Nānak guṇ gā▫ī. ||28||1|| suḏẖ. To whatever You link the mortal, O True Lord, to that he is linked. Nanak sings Your Glorious Praises. ||28||1|| Sudh|| |