ਲਖ ਮਣ ਸੁਇਨਾ ਲਖ ਮਣ ਰੁਪਾ ਲਖ ਸਾਹਾ ਸਿਰਿ ਸਾਹ ॥ लख मण सुइना लख मण रुपा लख साहा सिरि साह ॥ Lakẖ maṇ su▫inā lakẖ maṇ rupā lakẖ sāhā sir sāh. Thousands of pounds of gold, and thousands of pounds of silver; the king over the heads of thousands of kings. ਮਃ ੧ ॥ मः १ ॥ Mėhlā 1. First Mehl: ਜਿਥੈ ਸਾਇਰੁ ਲੰਘਣਾ ਅਗਨਿ ਪਾਣੀ ਅਸਗਾਹ ॥ जिथै साइरु लंघणा अगनि पाणी असगाह ॥ Jithai sā▫ir langẖ▫ṇā agan pāṇī asgāh. The unfathomable ocean of fire and water must be crossed. ਲਖ ਲਸਕਰ ਲਖ ਵਾਜੇ ਨੇਜੇ ਲਖੀ ਘੋੜੀ ਪਾਤਿਸਾਹ ॥ लख लसकर लख वाजे नेजे लखी घोड़ी पातिसाह ॥ Lakẖ laskar lakẖ vāje neje lakẖī gẖoṛī pāṯisāh. Thousands of armies, thousands of marching bands and spearmen; the emperor of thousands of horsemen. ਕੰਧੀ ਦਿਸਿ ਨ ਆਵਈ ਧਾਹੀ ਪਵੈ ਕਹਾਹ ॥ कंधी दिसि न आवई धाही पवै कहाह ॥ Kanḏẖī ḏis na āvī ḏẖāhī pavai kahāh. The other shore cannot be seen; only the roar of pitiful cries can be heard. ਨਾਨਕ ਓਥੈ ਜਾਣੀਅਹਿ ਸਾਹ ਕੇਈ ਪਾਤਿਸਾਹ ॥੪॥ नानक ओथै जाणीअहि साह केई पातिसाह ॥४॥ Nānak othai jāṇī▫ahi sāh ke▫ī pāṯisāh. ||4|| O Nanak, there, it shall be known, whether anyone is a king or an emperor. ||4|| |