Sri Granth: Amrit Keertan SGGS Page 1271
Amrit Keertan     Guru Granth Sahib Page 1271
ਗੁਰ ਮਨਾਰਿ ਪ੍ਰਿਅ ਦਇਆਰ ਸਿਉ ਰੰਗੁ ਕੀਆ ॥  
Keertan List   |   Go Home

ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ
ੴ सतिगुर प्रसादि ॥
Ik▫oaʼnkār saṯgur parsāḏ.
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:

ਰਾਗੁ ਮਲਾਰ ਮਹਲਾ ਪੜਤਾਲ ਘਰੁ
रागु मलार महला ५ पड़ताल घरु ३
Rāg malār mėhlā 5 paṛ▫ṯāl gẖar 3
Raag Malaar, Fifth Mehl, Partaal, Third House:

ਕੀਨੋ ਰੀ ਸਗਲ ਸੀਗਾਰ
कीनो री सगल सींगार ॥
Kīno rī sagal sīʼngār.
I have made all my decorations,

ਤਜਿਓ ਰੀ ਸਗਲ ਬਿਕਾਰ
तजिओ री सगल बिकार ॥
Ŧaji▫o rī sagal bikār.
and renounced all corruption;

ਗੁਰ ਮਨਾਰਿ ਪ੍ਰਿਅ ਦਇਆਰ ਸਿਉ ਰੰਗੁ ਕੀਆ
गुर मनारि प्रिअ दइआर सिउ रंगु कीआ ॥
Gur manār pari▫a ḏa▫i▫ār si▫o rang kī▫ā.
Pleasing the Guru, I have fallen in love with my Merciful Beloved Lord.

ਧਾਵਤੋ ਅਸਥਿਰੁ ਥੀਆ ॥੧॥ ਰਹਾਉ
धावतो असथिरु थीआ ॥१॥ रहाउ ॥
Ḏẖāvṯo asthir thī▫ā. ||1|| rahā▫o.
my wandering mind has become steady and stable. ||1||Pause||

ਐਸੇ ਰੇ ਮਨ ਪਾਇ ਕੈ ਆਪੁ ਗਵਾਇ ਕੈ ਕਰਿ ਸਾਧਨ ਸਿਉ ਸੰਗੁ
ऐसे रे मन पाइ कै आपु गवाइ कै करि साधन सिउ संगु ॥
Aise re man pā▫e kai āp gavā▫e kai kar sāḏẖan si▫o sang.
O my mind, lose your self-conceit by associating with the Holy, and you shall find Him.

ਬਾਜੇ ਬਜਹਿ ਮ੍ਰਿਦੰਗ ਅਨਾਹਦ ਕੋਕਿਲ ਰੀ ਰਾਮ ਨਾਮੁ ਬੋਲੈ ਮਧੁਰ ਬੈਨ ਅਤਿ ਸੁਹੀਆ ॥੧॥
बाजे बजहि म्रिदंग अनाहद कोकिल री राम नामु बोलै मधुर बैन अति सुहीआ ॥१॥
Bāje bajėh mariḏang anāhaḏ kokil rī rām nām bolai maḏẖur bain aṯ suhī▫ā. ||1||
The unstruck celestial melody vibrates and resounds; like a song-bird, chant the Lord's Name, with words of sweetness and utter beauty. ||1||

ਐਸੀ ਤੇਰੇ ਦਰਸਨ ਕੀ ਸੋਭ ਅਤਿ ਅਪਾਰ ਪ੍ਰਿਅ ਅਮੋਘ ਤੈਸੇ ਹੀ ਸੰਗਿ ਸੰਤ ਬਨੇ
ऐसी तेरे दरसन की सोभ अति अपार प्रिअ अमोघ तैसे ही संगि संत बने ॥
Aisī ṯere ḏarsan kī sobẖ aṯ apār pari▫a amogẖ ṯaise hī sang sanṯ bane.
Such is the glory of Your Darshan, so utterly infinite and fruitful, O my Love; so do we become by associating with the Saints.

ਭਵ ਉਤਾਰ ਨਾਮ ਭਨੇ
भव उतार नाम भने ॥
Bẖav uṯār nām bẖane.
Vibrating, chanting Your Name, we cross over the terrifying world-ocean.

ਰਮ ਰਾਮ ਰਾਮ ਮਾਲ
रम राम राम माल ॥
Ram rām rām māl.
They dwell on the Lord, Raam, Raam, chanting on their malas;

ਮਨਿ ਫੇਰਤੇ ਹਰਿ ਸੰਗਿ ਸੰਗੀਆ
मनि फेरते हरि संगि संगीआ ॥
Man ferṯe har sang sangī▫ā.
their minds are turned towards the Lord in the Saadh Sangat, the Company of the Holy.

ਜਨ ਨਾਨਕ ਪ੍ਰਿਉ ਪ੍ਰੀਤਮੁ ਥੀਆ ॥੨॥੧॥੨੩॥
जन नानक प्रिउ प्रीतमु थीआ ॥२॥१॥२३॥
Jan Nānak pari▫o parīṯam thī▫ā. ||2||1||23||
O servant Nanak, their Beloved Lord seems so sweet to them. ||2||1||23||

ਉਮਕਿ ਤਰਸਿ ਚਾਲੈ
उमकि तरसि चालै ॥
Umak ṯaras cẖālai.
It walks with eagerness and love,

ਪ੍ਰਭ ਮਿਲਬੇ ਕੀ ਚਾਹ ॥੧॥ ਰਹਾਉ
प्रभ मिलबे की चाह ॥१॥ रहाउ ॥
Parabẖ milbe kī cẖāh. ||1|| rahā▫o.
hoping to meet God. ||1||Pause||

ਮਨੁ ਘਨੈ ਭ੍ਰਮੈ ਬਨੈ
मनु घनै भ्रमै बनै ॥
Man gẖanai bẖarmai banai.
My mind wanders through the dense forest.


© SriGranth.org, a Sri Guru Granth Sahib resource, all rights reserved.
See Acknowledgements & Credits