Sri Granth: Amrit Keertan SGGS Page 1270
Amrit Keertan     Guru Granth Sahib Page 1270
ਗੁਰਮੁਖਿ ਦੀਸੈ ਬ੍ਰਹਮ ਪਸਾਰੁ ॥  
Keertan List   |   Go Home

ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ
ੴ सतिगुर प्रसादि ॥
Ik▫oaʼnkār saṯgur parsāḏ.
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:

ਰਾਗੁ ਮਲਾਰ ਮਹਲਾ ਚਉਪਦੇ ਘਰੁ
रागु मलार महला ५ चउपदे घरु २
Rāg malār mėhlā 5 cẖa▫upḏe gẖar 2
Raag Malaar, Fifth Mehl, Chau-Padas, Second House:

ਗੁਰਮੁਖਿ ਦੀਸੈ ਬ੍ਰਹਮ ਪਸਾਰੁ
गुरमुखि दीसै ब्रहम पसारु ॥
Gurmukẖ ḏīsai barahm pasār.
The Gurmukh sees God pervading everywhere.

ਗੁਰਮੁਖਿ ਤ੍ਰੈ ਗੁਣੀਆਂ ਬਿਸਥਾਰੁ
गुरमुखि त्रै गुणीआं बिसथारु ॥
Gurmukẖ ṯarai guṇī▫āʼn bisthār.
The Gurmukh knows that the universe is the extension of the three gunas, the three dispositions.

ਗੁਰਮੁਖਿ ਨਾਦ ਬੇਦ ਬੀਚਾਰੁ
गुरमुखि नाद बेद बीचारु ॥
Gurmukẖ nāḏ beḏ bīcẖār.
The Gurmukh reflects on the Sound-current of the Naad, and the wisdom of the Vedas.

ਬਿਨੁ ਗੁਰ ਪੂਰੇ ਘੋਰ ਅੰਧਾਰੁ ॥੧॥
बिनु गुर पूरे घोर अंधारु ॥१॥
Bin gur pūre gẖor anḏẖār. ||1||
Without the Perfect Guru, there is only pitch-black darkness. ||1||

ਮੇਰੇ ਮਨ ਗੁਰੁ ਗੁਰੁ ਕਰਤ ਸਦਾ ਸੁਖੁ ਪਾਈਐ
मेरे मन गुरु गुरु करत सदा सुखु पाईऐ ॥
Mere man gur gur karaṯ saḏā sukẖ pā▫ī▫ai.
O my mind, calling on the Guru, eternal peace is found.

ਗੁਰ ਉਪਦੇਸਿ ਹਰਿ ਹਿਰਦੈ ਵਸਿਓ ਸਾਸਿ ਗਿਰਾਸਿ ਅਪਣਾ ਖਸਮੁ ਧਿਆਈਐ ॥੧॥ ਰਹਾਉ
गुर उपदेसि हरि हिरदै वसिओ सासि गिरासि अपणा खसमु धिआईऐ ॥१॥ रहाउ ॥
Gur upḏes har hirḏai vasi▫o sās girās apṇā kẖasam ḏẖi▫ā▫ī▫ai. ||1|| rahā▫o.
Following the Guru's Teachings, the Lord comes to dwell within the heart; I meditate on my Lord and Master with every breath and morsel of food. ||1||Pause||

ਗੁਰ ਕੇ ਚਰਣ ਵਿਟਹੁ ਬਲਿ ਜਾਉ
गुर के चरण विटहु बलि जाउ ॥
Gur ke cẖaraṇ vitahu bal jā▫o.
I am a sacrifice to the Guru's Feet.

ਗੁਰ ਕੇ ਗੁਣ ਅਨਦਿਨੁ ਨਿਤ ਗਾਉ
गुर के गुण अनदिनु नित गाउ ॥
Gur ke guṇ an▫ḏin niṯ gā▫o.
Night and day, I continually sing the Glorious Praises of the Guru.

ਸਾਚੀ ਦਰਗਹ ਪਾਈਐ ਮਾਨੁ ॥੨॥
साची दरगह पाईऐ मानु ॥२॥
Sācẖī ḏargėh pā▫ī▫ai mān. ||2||
I am honored in the True Court of the Lord. ||2||

ਗੁਰੁ ਬੋਹਿਥੁ ਭਵਜਲ ਤਾਰਣਹਾਰੁ
गुरु बोहिथु भवजल तारणहारु ॥
Gur bohith bẖavjal ṯāraṇhār.
The Guru is the boat, to carry me across the terrifying world-ocean.

ਗੁਰ ਕੀ ਧੂੜਿ ਕਰਉ ਇਸਨਾਨੁ
गुर की धूड़ि करउ इसनानु ॥
Gur kī ḏẖūṛ kara▫o isnān.
I take my cleansing bath in the dust of the Guru's Feet.

ਗੁਰਿ ਭੇਟਿਐ ਹੋਇ ਜੋਨਿ ਅਉਤਾਰੁ
गुरि भेटिऐ न होइ जोनि अउतारु ॥
Gur bẖeti▫ai na ho▫e jon a▫uṯār.
Meeting with the Guru, I shall not be reincarnated ever again.

ਗੁਰ ਕੀ ਸੇਵਾ ਸੋ ਜਨੁ ਪਾਏ
गुर की सेवा सो जनु पाए ॥
Gur kī sevā so jan pā▫e.
That humble being serves the Guru,

ਜਾ ਕਉ ਕਰਮਿ ਲਿਖਿਆ ਧੁਰਿ ਆਏ ॥੩॥
जा कउ करमि लिखिआ धुरि आए ॥३॥
Jā ka▫o karam likẖi▫ā ḏẖur ā▫e. ||3||
who has such karma inscribed on his forehead by the Primal Lord. ||3||

ਗੁਰੁ ਮੇਰੀ ਜੀਵਨਿ ਗੁਰੁ ਆਧਾਰੁ
गुरु मेरी जीवनि गुरु आधारु ॥
Gur merī jīvan gur āḏẖār.
The Guru is my life; the Guru is my support.

ਗੁਰੁ ਮੇਰੀ ਵਰਤਣਿ ਗੁਰੁ ਪਰਵਾਰੁ
गुरु मेरी वरतणि गुरु परवारु ॥
Gur merī varṯaṇ gur parvār.
The Guru is my way of life; the Guru is my family.

ਗੁਰੁ ਮੇਰਾ ਖਸਮੁ ਸਤਿਗੁਰ ਸਰਣਾਈ
गुरु मेरा खसमु सतिगुर सरणाई ॥
Gur merā kẖasam saṯgur sarṇā▫ī.
The Guru is my Lord and Master; I seek the Sanctuary of the True Guru.

ਨਾਨਕ ਗੁਰੁ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮੁ ਜਾ ਕੀ ਕੀਮ ਪਾਈ ॥੪॥੧॥੧੯॥
नानक गुरु पारब्रहमु जा की कीम न पाई ॥४॥१॥१९॥
Nānak gur pārbarahm jā kī kīm na pā▫ī. ||4||1||19||
O Nanak, the Guru is the Supreme Lord God; His value cannot be estimated. ||4||1||19||

ਗੁਰ ਕੇ ਚਰਨ ਹਿਰਦੈ ਵਸਾਏ
गुर के चरन हिरदै वसाए ॥
Gur ke cẖaran hirḏai vasā▫e.
I enshrine the Lord's Feet within my heart;

ਅਪਨੇ ਸੇਵਕ ਕਉ ਲਏ ਪ੍ਰਭੁ ਲਾਇ
अपने सेवक कउ लए प्रभु लाइ ॥
Apne sevak ka▫o la▫e parabẖ lā▫e.
God enjoins His servant to his tasks.

ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਪ੍ਰਭਿ ਆਪਿ ਮਿਲਾਏ
करि किरपा प्रभि आपि मिलाए ॥
Kar kirpā parabẖ āp milā▫e.
in His Mercy, God has united me with Himself.


© SriGranth.org, a Sri Guru Granth Sahib resource, all rights reserved.
See Acknowledgements & Credits