Sri Granth: Amrit Keertan SGGS Page 1257
Amrit Keertan     Guru Granth Sahib Page 1257
ਬਾਗੇ ਕਾਪੜ ਬੋਲੈ ਬੈਣ ॥  
Keertan List   |   Go Home

ਬਾਗੇ ਕਾਪੜ ਬੋਲੈ ਬੈਣ
बागे कापड़ बोलै बैण ॥
Bāge kāpaṛ bolai baiṇ.
You wear white clothes, and speak sweet words.

ਮਲਾਰ ਮਹਲਾ
मलार महला १ ॥
Malār mėhlā 1.
Malaar, First Mehl:

ਲੰਮਾ ਨਕੁ ਕਾਲੇ ਤੇਰੇ ਨੈਣ
लमा नकु काले तेरे नैण ॥
Lammā nak kāle ṯere naiṇ.
Your nose is sharp, and your eyes are black.

ਕਬਹੂੰ ਸਾਹਿਬੁ ਦੇਖਿਆ ਭੈਣ ॥੧॥
कबहूं साहिबु देखिआ भैण ॥१॥
Kabahūʼn sāhib ḏekẖi▫ā bẖaiṇ. ||1||
Have you ever seen your Lord and Master, O sister? ||1||

ਸਾਹਿਬ ਸੰਮ੍ਰਿਥ ਤੇਰੈ ਤਾਣਿ
साहिब सम्रिथ तेरै ताणि ॥
Sāhib sammrith ṯerai ṯāṇ.
by Your power, O my All-powerful Lord and Master.

ਊਡਾਂ ਊਡਿ ਚੜਾਂ ਅਸਮਾਨਿ
ऊडां ऊडि चड़ां असमानि ॥
Ūdāʼn ūd cẖaṛāʼn asmān.
I fly and soar, and ascend to the heavens.

ਜਲਿ ਥਲਿ ਡੂੰਗਰਿ ਦੇਖਾਂ ਤੀਰ
जलि थलि डूंगरि देखां तीर ॥
Jal thal dūngar ḏekẖāʼn ṯīr.
I see Him in the water, on the land, in the mountains, on the river-banks,

ਥਾਨ ਥਨੰਤਰਿ ਸਾਹਿਬੁ ਬੀਰ ॥੨॥
थान थनंतरि साहिबु बीर ॥२॥
Thān thananṯar sāhib bīr. ||2||
in all places and interspaces, O brother. ||2||

ਜਿਨਿ ਤਨੁ ਸਾਜਿ ਦੀਏ ਨਾਲਿ ਖੰਭ
जिनि तनु साजि दीए नालि ख्मभ ॥
Jin ṯan sāj ḏī▫e nāl kẖanbẖ.
He fashioned the body, and gave it wings;

ਅਤਿ ਤ੍ਰਿਸਨਾ ਉਡਣੈ ਕੀ ਡੰਝ
अति त्रिसना उडणै की डंझ ॥
Aṯ ṯarisnā udṇai kī danjẖ.
He gave it great thirst and desire to fly.

ਨਦਰਿ ਕਰੇ ਤਾਂ ਬੰਧਾਂ ਧੀਰ
नदरि करे तां बंधां धीर ॥
Naḏar kare ṯāʼn banḏẖāʼn ḏẖīr.
When He bestows His Glance of Grace, I am comforted and consoled.

ਜਿਉ ਵੇਖਾਲੇ ਤਿਉ ਵੇਖਾਂ ਬੀਰ ॥੩॥
जिउ वेखाले तिउ वेखां बीर ॥३॥
Ji▫o vekẖāle ṯi▫o vekẖāʼn bīr. ||3||
As He makes me see, so do I see, O brother. ||3||

ਇਹੁ ਤਨੁ ਜਾਇਗਾ ਜਾਹਿਗੇ ਖੰਭ
न इहु तनु जाइगा न जाहिगे ख्मभ ॥
Na ih ṯan jā▫igā na jāhige kẖanbẖ.
Neither this body, nor its wings, shall go to the world hereafter.

ਪਉਣੈ ਪਾਣੀ ਅਗਨੀ ਕਾ ਸਨਬੰਧ
पउणै पाणी अगनी का सनबंध ॥
Pa▫uṇai pāṇī agnī kā san▫banḏẖ.
It is a fusion of air, water and fire.

ਨਾਨਕ ਕਰਮੁ ਹੋਵੈ ਜਪੀਐ ਕਰਿ ਗੁਰੁ ਪੀਰੁ
नानक करमु होवै जपीऐ करि गुरु पीरु ॥
Nānak karam hovai japī▫ai kar gur pīr.
O Nanak, if it is in the mortal's karma, then he meditates on the Lord, with the Guru as his Spiritual Teacher.

ਸਚਿ ਸਮਾਵੈ ਏਹੁ ਸਰੀਰੁ ॥੪॥੪॥੯॥
सचि समावै एहु सरीरु ॥४॥४॥९॥
Sacẖ samāvai ehu sarīr. ||4||4||9||
This body is absorbed in the Truth. ||4||4||9||


© SriGranth.org, a Sri Guru Granth Sahib resource, all rights reserved.
See Acknowledgements & Credits