Sri Granth: Amrit Keertan SGGS Page 1255
Amrit Keertan     Guru Granth Sahib Page 1255
ਜਿਨਿ ਧਨ ਪਿਰ ਕਾ ਸਾਦੁ ਨ ਜਾਨਿਆ ਸਾ ਬਿਲਖ ਬਦਨ ਕੁਮਲਾਨੀ ॥  
Keertan List   |   Go Home

ਜਿਨਿ ਧਨ ਪਿਰ ਕਾ ਸਾਦੁ ਜਾਨਿਆ ਸਾ ਬਿਲਖ ਬਦਨ ਕੁਮਲਾਨੀ
जिनि धन पिर का सादु न जानिआ सा बिलख बदन कुमलानी ॥
Jin ḋʰan pir kaa saaḋ na jaani▫aa saa bilakʰ baḋan kumlaanee.
The soul-bride who has not known delight with her Husband Lord, shall weep and wail with a wretched face.

ਮਲਾਰ ਮਹਲਾ
मलार महला १ ॥
Malaar mėhlaa 1.
Malaar, First Mehl:

ਭਈ ਨਿਰਾਸੀ ਕਰਮ ਕੀ ਫਾਸੀ ਬਿਨੁ ਗੁਰ ਭਰਮਿ ਭੁਲਾਨੀ ॥੧॥
भई निरासी करम की फासी बिनु गुर भरमि भुलानी ॥१॥
Bʰa▫ee niraasee karam kee faasee bin gur bʰaram bʰulaanee. ||1||
She becomes hopeless, caught in the noose of her own karma; without the Guru, she wanders deluded by doubt. ||1||

ਬਰਸੁ ਘਨਾ ਮੇਰਾ ਪਿਰੁ ਘਰਿ ਆਇਆ
बरसु घना मेरा पिरु घरि आइआ ॥
Baras gʰanaa méraa pir gʰar aa▫i▫aa.
So, rain down, O clouds. My Husband Lord has come home.

ਬਲਿ ਜਾਵਾਂ ਗੁਰ ਅਪਨੇ ਪ੍ਰੀਤਮ ਜਿਨਿ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭੁ ਆਣਿ ਮਿਲਾਇਆ ॥੧॥ ਰਹਾਉ
बलि जावां गुर अपने प्रीतम जिनि हरि प्रभु आणि मिलाइआ ॥१॥ रहाउ ॥
Bal jaavaaⁿ gur apné pareeṫam jin har parabʰ aaṇ milaa▫i▫aa. ||1|| rahaa▫o.
I am a sacrifice to my Guru, who has led me to meet my Lord God. ||1||Pause||

ਨਉਤਨ ਪ੍ਰੀਤਿ ਸਦਾ ਠਾਕੁਰ ਸਿਉ ਅਨਦਿਨੁ ਭਗਤਿ ਸੁਹਾਵੀ
नउतन प्रीति सदा ठाकुर सिउ अनदिनु भगति सुहावी ॥
Na▫uṫan pareeṫ saḋaa tʰaakur si▫o an▫ḋin bʰagaṫ suhaavee.
My love, my Lord and Master is forever fresh; I am embellished with devotional worship night and day.

ਮੁਕਤਿ ਭਏ ਗੁਰਿ ਦਰਸੁ ਦਿਖਾਇਆ ਜੁਗਿ ਜੁਗਿ ਭਗਤਿ ਸੁਭਾਵੀ ॥੨॥
मुकति भए गुरि दरसु दिखाइआ जुगि जुगि भगति सुभावी ॥२॥
Mukaṫ bʰa▫é gur ḋaras ḋikʰaa▫i▫aa jug jug bʰagaṫ subʰaavee. ||2||
I am liberated, gazing on the Blessed Vision of the Guru’s Darshan. Devotional worship has made me glorious and exalted throughout the ages. ||2||

ਹਮ ਥਾਰੇ ਤ੍ਰਿਭਵਣ ਜਗੁ ਤੁਮਰਾ ਤੂ ਮੇਰਾ ਹਉ ਤੇਰਾ
हम थारे त्रिभवण जगु तुमरा तू मेरा हउ तेरा ॥
Ham ṫʰaaré ṫaribʰavaṇ jag ṫumraa ṫoo méraa ha▫o ṫéraa.
I am Yours; the three worlds are Yours as well. You are mine, and I am Yours.

ਸਤਿਗੁਰਿ ਮਿਲਿਐ ਨਿਰੰਜਨੁ ਪਾਇਆ ਬਹੁਰਿ ਭਵਜਲਿ ਫੇਰਾ ॥੩॥
सतिगुरि मिलिऐ निरंजनु पाइआ बहुरि न भवजलि फेरा ॥३॥
Saṫgur mili▫æ niranjan paa▫i▫aa bahur na bʰavjal féraa. ||3||
Meeting with the True Guru, I have found the Immaculate Lord; I shall not be consigned to this terrifying world-ocean ever again. ||3||

ਅਪੁਨੇ ਪਿਰ ਹਰਿ ਦੇਖਿ ਵਿਗਾਸੀ ਤਉ ਧਨ ਸਾਚੁ ਸੀਗਾਰੋ
अपुने पिर हरि देखि विगासी तउ धन साचु सीगारो ॥
Apuné pir har ḋékʰ vigaasee ṫa▫o ḋʰan saach seegaaro.
If the soul-bride is filled with delight on seeing her Husband Lord, then her decorations are true.

ਅਕੁਲ ਨਿਰੰਜਨ ਸਿਉ ਸਚਿ ਸਾਚੀ ਗੁਰਮਤਿ ਨਾਮੁ ਅਧਾਰੋ ॥੪॥
अकुल निरंजन सिउ सचि साची गुरमति नामु अधारो ॥४॥
Akul niranjan si▫o sach saachee gurmaṫ naam aḋʰaaro. ||4||
With the Immaculate Celestial Lord, she becomes the truest of the true. Following the Guru’s Teachings, she leans on the Support of the Naam. ||4||

ਮੁਕਤਿ ਭਈ ਬੰਧਨ ਗੁਰਿ ਖੋਲੑੇ ਸਬਦਿ ਸੁਰਤਿ ਪਤਿ ਪਾਈ
मुकति भई बंधन गुरि खोल्हे सबदि सुरति पति पाई ॥
Mukaṫ bʰa▫ee banḋʰan gur kʰolĥé sabaḋ suraṫ paṫ paa▫ee.
She is liberated; the Guru has untied her bonds. Focusing her awareness on the Shabad, she attains honor.

ਨਾਨਕ ਰਾਮ ਨਾਮੁ ਰਿਦ ਅੰਤਰਿ ਗੁਰਮੁਖਿ ਮੇਲਿ ਮਿਲਾਈ ॥੫॥੪॥
नानक राम नामु रिद अंतरि गुरमुखि मेलि मिलाई ॥५॥४॥
Naanak raam naam riḋ anṫar gurmukʰ mél milaa▫ee. ||5||4||
O Nanak! The Lord’s Name is deep within her heart; as Gurmukh, she is united in His Union. ||5||4||


© SriGranth.org, a Sri Guru Granth Sahib resource, all rights reserved.
See Acknowledgements & Credits