ਸਤਿਗੁਰੁ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਬਿਰਖੁ ਹੈ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਰਸਿ ਫਲਿਆ ॥ सतिगुरु अम्रित बिरखु है अम्रित रसि फलिआ ॥ Saṯgur amriṯ birakẖ hai amriṯ ras fali▫ā. The True Guru is the tree of ambrosia. it bears the fruit of sweet nectar. ਪਉੜੀ ॥ पउड़ी ॥ Pa▫oṛī. Pauree: ਜਿਸੁ ਪਰਾਪਤਿ ਸੋ ਲਹੈ ਗੁਰ ਸਬਦੀ ਮਿਲਿਆ ॥ जिसु परापति सो लहै गुर सबदी मिलिआ ॥ Jis parāpaṯ so lahai gur sabḏī mili▫ā. He alone receives it, who is so pre-destined, through the Word of the Guru's Shabad. ਸਤਿਗੁਰ ਕੈ ਭਾਣੈ ਜੋ ਚਲੈ ਹਰਿ ਸੇਤੀ ਰਲਿਆ ॥ सतिगुर कै भाणै जो चलै हरि सेती रलिआ ॥ Saṯgur kai bẖāṇai jo cẖalai har seṯī rali▫ā. One who walks in harmony with the Will of the True Guru, is blended with the Lord. ਜਮਕਾਲੁ ਜੋਹਿ ਨ ਸਕਈ ਘਟਿ ਚਾਨਣੁ ਬਲਿਆ ॥ जमकालु जोहि न सकई घटि चानणु बलिआ ॥ Jamkāl johi na sak▫ī gẖat cẖānaṇ bali▫ā. The Messenger of Death cannot even see him; his heart is illumined with God's Light. ਨਾਨਕ ਬਖਸਿ ਮਿਲਾਇਅਨੁ ਫਿਰਿ ਗਰਭਿ ਨ ਗਲਿਆ ॥੨੦॥ नानक बखसि मिलाइअनु फिरि गरभि न गलिआ ॥२०॥ Nānak bakẖas milā▫i▫an fir garabẖ na gali▫ā. ||20|| O Nanak, God forgives him, and blends him with Himself; he does not rot away in the womb of reincarnation ever again. ||20|| |