ਸਾਰਗ ਮਹਲਾ ੫ ॥ सारग महला ५ ॥ Sārag mėhlā 5. Saarang, Fifth Mehl: ਮਨਿ ਬਿਰਾਗੈਗੀ ॥ मनि बिरागैगी ॥ Man birāgaigī. My mind is neutral and detached; ਆਨੰਦ ਰੂਪੀ ਪੇਖਿ ਕੈ ਹਉ ਮਹਲੁ ਪਾਵਉਗੀ ॥੧॥ आनंद रूपी पेखि कै हउ महलु पावउगी ॥१॥ Ānanḏ rūpī pekẖ kai ha▫o mahal pāv▫ogī. ||1|| Gazing upon the Embodiment of Ecstasy, I rise to the Mansion of His Presence. ||1|| ਖੋਜਤੀ ਦਰਸਾਰ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ खोजती दरसार ॥१॥ रहाउ ॥ Kẖojṯī ḏarsār. ||1|| rahā▫o. I seek only the Blessed Vision of His Darshan. ||1||Pause|| ਸਾਧੂ ਸੰਤਨ ਸੇਵਿ ਕੈ ਪ੍ਰਿਉ ਹੀਅਰੈ ਧਿਆਇਓ ॥ साधू संतन सेवि कै प्रिउ हीअरै धिआइओ ॥ Sāḏẖū sanṯan sev kai pari▫o hī▫arai ḏẖi▫ā▫i▫o. Serving the Holy Saints, I meditate on my Beloved within my heart. ਕਾਮ ਕਰੀ ਸਭ ਤਿਆਗਿ ਕੈ ਹਉ ਸਰਣਿ ਪਰਉਗੀ ॥ काम करी सभ तिआगि कै हउ सरणि परउगी ॥ Kām karī sabẖ ṯi▫āg kai ha▫o saraṇ par▫ugī. I work for Him; I have forsaken everything else. I seek only His Sanctuary. ਨਾਨਕ ਸੁਆਮੀ ਗਰਿ ਮਿਲੇ ਹਉ ਗੁਰ ਮਨਾਵਉਗੀ ॥੨॥੭॥੧੩੬॥ नानक सुआमी गरि मिले हउ गुर मनावउगी ॥२॥७॥१३६॥ Nānak su▫āmī gar mile ha▫o gur manāv▫ugī. ||2||7||136|| O Nanak, my Lord and Master hugs me close in His Embrace; the Guru is pleased and satisfied with me. ||2||7||136|| |