ਮੈਲਾ ਹਰਿ ਕੇ ਨਾਮ ਬਿਨੁ ਜੀਉ ॥ मैला हरि के नाम बिनु जीउ ॥ Mailā har ke nām bin jī▫o. Without the Name of the Lord, the soul is polluted. ਸਾਰਗ ਮਹਲਾ ੫ ॥ सारग महला ५ ॥ Sārag mėhlā 5. Saarang, Fifth Mehl: ਕੋਟਿ ਜਨਮ ਭ੍ਰਮਤੌ ਬਹੁ ਭਾਂਤੀ ਥਿਤਿ ਨਹੀ ਕਤਹੂ ਪਾਈ ॥ कोटि जनम भ्रमतौ बहु भांती थिति नही कतहू पाई ॥ Kot janam bẖarmaṯou baho bẖāʼnṯī thiṯ nahī kaṯhū pā▫ī. Wandering through millions of incarnations in countless ways, he does not find stability anywhere. ਤਿਨਿ ਪ੍ਰਭਿ ਸਾਚੈ ਆਪਿ ਭੁਲਾਇਆ ਬਿਖੈ ਠਗਉਰੀ ਪੀਉ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ तिनि प्रभि साचै आपि भुलाइआ बिखै ठगउरी पीउ ॥१॥ रहाउ ॥ Ŧin parabẖ sācẖai āp bẖulā▫i▫ā bikẖai ṯẖag▫urī pī▫o. ||1|| rahā▫o. The True Lord God has Himself administered the intoxicating drug of corruption, and led the mortal astray. ||1||Pause|| ਪੂਰਾ ਸਤਿਗੁਰੁ ਸਹਜਿ ਨ ਭੇਟਿਆ ਸਾਕਤੁ ਆਵੈ ਜਾਈ ॥੧॥ पूरा सतिगुरु सहजि न भेटिआ साकतु आवै जाई ॥१॥ Pūrā saṯgur sahj na bẖeti▫ā sākaṯ āvai jā▫ī. ||1|| The faithless cynic does not intuitively meet with the Perfect True Guru; he continues coming and going in reincarnation. ||1|| ਰਾਖਿ ਲੇਹੁ ਪ੍ਰਭ ਸੰਮ੍ਰਿਥ ਦਾਤੇ ਤੁਮ ਪ੍ਰਭ ਅਗਮ ਅਪਾਰ ॥ राखि लेहु प्रभ सम्रिथ दाते तुम प्रभ अगम अपार ॥ Rākẖ leho parabẖ sammrith ḏāṯe ṯum parabẖ agam apār. Please save me, O All-powerful Lord God, O Great Giver; O God, You are Inaccessible and Infinite. ਨਾਨਕ ਦਾਸ ਤੇਰੀ ਸਰਣਾਈ ਭਵਜਲੁ ਉਤਰਿਓ ਪਾਰ ॥੨॥੭੯॥੧੦੨॥ नानक दास तेरी सरणाई भवजलु उतरिओ पार ॥२॥७९॥१०२॥ Nānak ḏās ṯerī sarṇā▫ī bẖavjal uṯri▫o pār. ||2||79||102|| Slave Nanak seeks Your Sanctuary, to cross over the terrible world-ocean, and reach the other shore. ||2||79||102|| |