ਜੀਵਤੁ ਰਾਮ ਕੇ ਗੁਣ ਗਾਇ ॥ जीवतु राम के गुण गाइ ॥ Jīvaṯ rām ke guṇ gā▫e. I live by singing the Glorious Praises of the Lord. ਸਾਰਗ ਮਹਲਾ ੫ ॥ सारग महला ५ ॥ Sārag mėhlā 5. Saarang, Fifth Mehl: ਕਰਹੁ ਕ੍ਰਿਪਾ ਗੋਪਾਲ ਬੀਠੁਲੇ ਬਿਸਰਿ ਨ ਕਬ ਹੀ ਜਾਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ करहु क्रिपा गोपाल बीठुले बिसरि न कब ही जाइ ॥१॥ रहाउ ॥ Karahu kirpā gopāl bīṯẖule bisar na kab hī jā▫e. ||1|| rahā▫o. Please be Merciful to me, O my Loving Lord of the Universe, so that I may never forget You. ||1||Pause|| ਮਨੁ ਤਨੁ ਧਨੁ ਸਭੁ ਤੁਮਰਾ ਸੁਆਮੀ ਆਨ ਨ ਦੂਜੀ ਜਾਇ ॥ मनु तनु धनु सभु तुमरा सुआमी आन न दूजी जाइ ॥ Man ṯan ḏẖan sabẖ ṯumrā su▫āmī ān na ḏūjī jā▫e. My mind, body, wealth and all are Yours, O my Lord and Master; there is nowhere else for me at all. ਜਿਉ ਤੂ ਰਾਖਹਿ ਤਿਵ ਹੀ ਰਹਣਾ ਤੁਮੑਰਾ ਪੈਨੑੈ ਖਾਇ ॥੧॥ जिउ तू राखहि तिव ही रहणा तुम्हरा पैन्है खाइ ॥१॥ Ji▫o ṯū rākẖahi ṯiv hī rahṇā ṯumĥrā painĥai kẖā▫e. ||1|| As You keep me, so do I survive; I eat and I wear whatever You give me. ||1|| ਸਾਧਸੰਗਤਿ ਕੈ ਬਲਿ ਬਲਿ ਜਾਈ ਬਹੁੜਿ ਨ ਜਨਮਾ ਧਾਇ ॥ साधसंगति कै बलि बलि जाई बहुड़ि न जनमा धाइ ॥ Sāḏẖsangaṯ kai bal bal jā▫ī bahuṛ na janmā ḏẖā▫e. I am a sacrifice, a sacrifice to the Saadh Sangat, the Company of the Holy; I shall never again fall into reincarnation. ਨਾਨਕ ਦਾਸ ਤੇਰੀ ਸਰਣਾਈ ਜਿਉ ਭਾਵੈ ਤਿਵੈ ਚਲਾਇ ॥੨॥੭੫॥੯੮॥ नानक दास तेरी सरणाई जिउ भावै तिवै चलाइ ॥२॥७५॥९८॥ Nānak ḏās ṯerī sarṇā▫ī ji▫o bẖāvai ṯivai cẖalā▫e. ||2||75||98|| Slave Nanak seeks Your Sanctuary, Lord; as it pleases Your Will, so do You guide him. ||2||75||98|| |