ਜਾ ਤੇ ਸਾਧੂ ਸਰਣਿ ਗਹੀ ॥ जा ते साधू सरणि गही ॥ Jaa ṫé saaḋʰoo saraṇ gahee. Since I grasped hold of the Sanctuary of the Holy, ਸਾਰਗ ਮਹਲਾ ੫ ॥ सारग महला ५ ॥ Saarag mėhlaa 5. Saarang, Fifth Mehl: ਹੋਹੁ ਕ੍ਰਿਪਾਲ ਨਾਮੁ ਦੇਹੁ ਅਪੁਨਾ ਬਿਨਤੀ ਏਹ ਕਹੀ ॥ होहु क्रिपाल नामु देहु अपुना बिनती एह कही ॥ Hohu kirpaal naam ḋéh apunaa binṫee éh kahee. Please be merciful to me, O Lord, and bless me with Your Name; this is the prayer I offer to You. ਸਾਂਤਿ ਸਹਜੁ ਮਨਿ ਭਇਓ ਪ੍ਰਗਾਸਾ ਬਿਰਥਾ ਕਛੁ ਨ ਰਹੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ सांति सहजु मनि भइओ प्रगासा बिरथा कछु न रही ॥१॥ रहाउ ॥ Saaⁿṫ sahj man bʰa▫i▫o pargaasaa birṫʰaa kachʰ na rahee. ||1|| rahaa▫o. my mind is illuminated with tranquility, peace and poise, and I am rid of all my pain. ||1||Pause|| ਆਨ ਬਿਉਹਾਰ ਬਿਸਰੇ ਪ੍ਰਭ ਸਿਮਰਤ ਪਾਇਓ ਲਾਭੁ ਸਹੀ ॥੧॥ आन बिउहार बिसरे प्रभ सिमरत पाइओ लाभु सही ॥१॥ Aan bi▫uhaar bisré parabʰ simraṫ paa▫i▫o laabʰ sahee. ||1|| I have forgotten my other occupations; remembering God in meditation, I have obtained the true profit. ||1|| ਜਹ ਤੇ ਉਪਜਿਓ ਤਹੀ ਸਮਾਨੋ ਸਾਈ ਬਸਤੁ ਅਹੀ ॥ जह ते उपजिओ तही समानो साई बसतु अही ॥ Jah ṫé upji▫o ṫahee samaano saa▫ee basaṫ ahee. We shall merge again into the One from whom we came; He is the Essence of Being. ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਭਰਮੁ ਗੁਰਿ ਖੋਇਓ ਜੋਤੀ ਜੋਤਿ ਸਮਹੀ ॥੨॥੬੦॥੮੩॥ कहु नानक भरमु गुरि खोइओ जोती जोति समही ॥२॥६०॥८३॥ Kaho Naanak bʰaram gur kʰo▫i▫o joṫee joṫ samhee. ||2||60||83|| Says Nanak, the Guru has eradicated my doubt; my light has merged into the Light. ||2||60||83|| |