Sri Granth: Amrit Keertan SGGS Page 1185
Amrit Keertan     Guru Granth Sahib Page 1185
ਤੇਰੀ ਕੁਦਰਤਿ ਤੂਹੈ ਜਾਣਹਿ ਅਉਰੁ ਨ ਦੂਜਾ ਜਾਣੈ ॥  
Keertan List   |   Go Home

ਤੇਰੀ ਕੁਦਰਤਿ ਤੂਹੈ ਜਾਣਹਿ ਅਉਰੁ ਦੂਜਾ ਜਾਣੈ
तेरी कुदरति तूहै जाणहि अउरु न दूजा जाणै ॥
Ŧerī kuḏraṯ ṯūhai jāṇėh a▫or na ḏūjā jāṇai.
You alone know Your Creative Power, O Lord; no one else knows it.

ਬਸੰਤੁ ਮਹਲਾ ਹਿੰਡੋਲ
बसंतु महला ५ हिंडोल ॥
Basanṯ mėhlā 5 hindol.
Basant, Fifth Mehl, Hindol:

ਜਿਸ ਨੋ ਕ੍ਰਿਪਾ ਕਰਹਿ ਮੇਰੇ ਪਿਆਰੇ ਸੋਈ ਤੁਝੈ ਪਛਾਣੈ ॥੧॥
जिस नो क्रिपा करहि मेरे पिआरे सोई तुझै पछाणै ॥१॥
Jis no kirpā karahi mere pi▫āre so▫ī ṯujẖai pacẖẖāṇai. ||1||
He alone realizes You, O my Beloved, unto whom You show Your Mercy. ||1||

ਤੇਰਿਆ ਭਗਤਾ ਕਉ ਬਲਿਹਾਰਾ
तेरिआ भगता कउ बलिहारा ॥
Ŧeri▫ā bẖagṯā ka▫o balihārā.
I am a sacrifice to Your devotees.

ਥਾਨੁ ਸੁਹਾਵਾ ਸਦਾ ਪ੍ਰਭ ਤੇਰਾ ਰੰਗ ਤੇਰੇ ਆਪਾਰਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ
थानु सुहावा सदा प्रभ तेरा रंग तेरे आपारा ॥१॥ रहाउ ॥
Thān suhāvā saḏā parabẖ ṯerā rang ṯere āpārā. ||1|| rahā▫o.
Your place is eternally beautiful, God; Your wonders are infinite. ||1||Pause||

ਤੇਰੀ ਸੇਵਾ ਤੁਝ ਤੇ ਹੋਵੈ ਅਉਰੁ ਦੂਜਾ ਕਰਤਾ
तेरी सेवा तुझ ते होवै अउरु न दूजा करता ॥
Ŧerī sevā ṯujẖ ṯe hovai a▫or na ḏūjā karṯā.
Only You Yourself can perform Your service. No one else can do it.

ਭਗਤੁ ਤੇਰਾ ਸੋਈ ਤੁਧੁ ਭਾਵੈ ਜਿਸ ਨੋ ਤੂ ਰੰਗੁ ਧਰਤਾ ॥੨॥
भगतु तेरा सोई तुधु भावै जिस नो तू रंगु धरता ॥२॥
Bẖagaṯ ṯerā so▫ī ṯuḏẖ bẖāvai jis no ṯū rang ḏẖarṯā. ||2||
He alone is Your devotee, who is pleasing to You. You bless them with Your Love. ||2||

ਤੂ ਵਡ ਦਾਤਾ ਤੂ ਵਡ ਦਾਨਾ ਅਉਰੁ ਨਹੀ ਕੋ ਦੂਜਾ
तू वड दाता तू वड दाना अउरु नही को दूजा ॥
Ŧū vad ḏāṯā ṯū vad ḏānā a▫or nahī ko ḏūjā.
You are the Great Giver; You are so very Wise. There is no other like You.

ਤੂ ਸਮਰਥੁ ਸੁਆਮੀ ਮੇਰਾ ਹਉ ਕਿਆ ਜਾਣਾ ਤੇਰੀ ਪੂਜਾ ॥੩॥
तू समरथु सुआमी मेरा हउ किआ जाणा तेरी पूजा ॥३॥
Ŧū samrath su▫āmī merā ha▫o ki▫ā jāṇā ṯerī pūjā. ||3||
You are my All-powerful Lord and Master; I do not know how to worship You. ||3||

ਤੇਰਾ ਮਹਲੁ ਅਗੋਚਰੁ ਮੇਰੇ ਪਿਆਰੇ ਬਿਖਮੁ ਤੇਰਾ ਹੈ ਭਾਣਾ
तेरा महलु अगोचरु मेरे पिआरे बिखमु तेरा है भाणा ॥
Ŧerā mahal agocẖar mere pi▫āre bikẖam ṯerā hai bẖāṇā.
Your Mansion is imperceptible, O my Beloved; it is so difficult to accept Your Will.

ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਢਹਿ ਪਇਆ ਦੁਆਰੈ ਰਖਿ ਲੇਵਹੁ ਮੁਗਧ ਅਜਾਣਾ ॥੪॥੨॥੨੦॥
कहु नानक ढहि पइआ दुआरै रखि लेवहु मुगध अजाणा ॥४॥२॥२०॥
Kaho Nānak dẖėh pa▫i▫ā ḏu▫ārai rakẖ levhu mugaḏẖ ajāṇā. ||4||2||20||
Says Nanak, I have collapsed at Your Door, Lord. I am foolish and ignorant - please save me! ||4||2||20||


© SriGranth.org, a Sri Guru Granth Sahib resource, all rights reserved.
See Acknowledgements & Credits