ਜਿਸੁ ਬੋਲਤ ਮੁਖੁ ਪਵਿਤੁ ਹੋਇ ॥ जिसु बोलत मुखु पवितु होइ ॥ Jis bolaṫ mukʰ paviṫ ho▫é. Chanting His Name, one’s mouth becomes pure. ਬਸੰਤੁ ਮਹਲਾ ੫ ॥ बसंतु महला ५ ॥ Basanṫ mėhlaa 5. Basant, Fifth Mehl: ਜਿਸੁ ਸਿਮਰਤ ਨਿਰਮਲ ਹੈ ਸੋਇ ॥ जिसु सिमरत निरमल है सोइ ॥ Jis simraṫ nirmal hæ so▫é. Meditating in remembrance of Him, one’s reputation becomes stainless. ਜਿਸੁ ਅਰਾਧੇ ਜਮੁ ਕਿਛੁ ਨ ਕਹੈ ॥ जिसु अराधे जमु किछु न कहै ॥ Jis araaḋʰé jam kichʰ na kahæ. worshiping Him in adoration, one is not tortured by the Messenger of Death. ਜਿਸ ਕੀ ਸੇਵਾ ਸਭੁ ਕਿਛੁ ਲਹੈ ॥੧॥ जिस की सेवा सभु किछु लहै ॥१॥ Jis kee sévaa sabʰ kichʰ lahæ. ||1|| Serving Him, everything is obtained. ||1|| ਰਾਮ ਰਾਮ ਬੋਲਿ ਰਾਮ ਰਾਮ ॥ राम राम बोलि राम राम ॥ Raam raam bol raam raam. The Lord’s Name - chant the Lord’s Name. ਤਿਆਗਹੁ ਮਨ ਕੇ ਸਗਲ ਕਾਮ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ तिआगहु मन के सगल काम ॥१॥ रहाउ ॥ Ṫi▫aagahu man ké sagal kaam. ||1|| rahaa▫o. Abandon all the desires of your mind. ||1||Pause|| ਜਿਸ ਕੇ ਧਾਰੇ ਧਰਣਿ ਅਕਾਸੁ ॥ जिस के धारे धरणि अकासु ॥ Jis ké ḋʰaaré ḋʰaraṇ akaas. He is the Support of the earth and the sky. ਘਟਿ ਘਟਿ ਜਿਸ ਕਾ ਹੈ ਪ੍ਰਗਾਸੁ ॥ घटि घटि जिस का है प्रगासु ॥ Gʰat gʰat jis kaa hæ pargaas. His Light illuminates each and every heart. ਜਿਸੁ ਸਿਮਰਤ ਪਤਿਤ ਪੁਨੀਤ ਹੋਇ ॥ जिसु सिमरत पतित पुनीत होइ ॥ Jis simraṫ paṫiṫ puneeṫ ho▫é. Meditating in remembrance of Him, even fallen sinners are sanctified; ਅੰਤ ਕਾਲਿ ਫਿਰਿ ਫਿਰਿ ਨ ਰੋਇ ॥੨॥ अंत कालि फिरि फिरि न रोइ ॥२॥ Anṫ kaal fir fir na ro▫é. ||2|| in the end, they will not weep and wail over and over again. ||2|| ਸਗਲ ਧਰਮ ਮਹਿ ਊਤਮ ਧਰਮ ॥ सगल धरम महि ऊतम धरम ॥ Sagal ḋʰaram mėh ooṫam ḋʰaram. Among all religions, this is the ultimate religion. ਕਰਮ ਕਰਤੂਤਿ ਕੈ ਊਪਰਿ ਕਰਮ ॥ करम करतूति कै ऊपरि करम ॥ Karam karṫooṫ kæ oopar karam. Among all rituals and codes of conduct, this is above all. ਸੰਤ ਸਭਾ ਕੀ ਲਗਹੁ ਸੇਵ ॥੩॥ संत सभा की लगहु सेव ॥३॥ Sanṫ sabʰaa kee lagahu sév. ||3|| To find Him, commit yourself to the service of the Society of the Saints. ||3|| ਜਿਸ ਕਉ ਚਾਹਹਿ ਸੁਰਿ ਨਰ ਦੇਵ ॥ जिस कउ चाहहि सुरि नर देव ॥ Jis ka▫o chaahėh sur nar ḋév. The angels, mortals and divine beings long for Him. ਆਦਿ ਪੁਰਖਿ ਜਿਸੁ ਕੀਆ ਦਾਨੁ ॥ आदि पुरखि जिसु कीआ दानु ॥ Aaḋ purakʰ jis kee▫aa ḋaan. One whom the Primal Lord God blesses with His bounties, ਤਿਸ ਕਉ ਮਿਲਿਆ ਹਰਿ ਨਿਧਾਨੁ ॥ तिस कउ मिलिआ हरि निधानु ॥ Ṫis ka▫o mili▫aa har niḋʰaan. obtains the treasure of the Lord. ਤਿਸ ਕੀ ਗਤਿ ਮਿਤਿ ਕਹੀ ਨ ਜਾਇ ॥ तिस की गति मिति कही न जाइ ॥ Ṫis kee gaṫ miṫ kahee na jaa▫é. His state and extent cannot be described. ਨਾਨਕ ਜਨ ਹਰਿ ਹਰਿ ਧਿਆਇ ॥੪॥੯॥ नानक जन हरि हरि धिआइ ॥४॥९॥ Naanak jan har har ḋʰi▫aa▫é. ||4||9|| Servant Nanak meditates on the Lord, Har, Har. ||4||9|| |