Sri Granth: Amrit Keertan SGGS Page 118
Amrit Keertan     Guru Granth Sahib Page 118
ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਨਾਮੁ ਮੰਨਿ ਵਸਾਏ ॥  
Keertan List   |   Go Home

ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਨਾਮੁ ਮੰਨਿ ਵਸਾਏ
अम्रित नामु मंनि वसाए ॥
Amriṯ nām man vasā▫e.
Enshrining the Ambrosial Naam, the Name of the Lord, in the mind,

ਮਾਝ ਮਹਲਾ
माझ महला ३ ॥
Mājẖ mėhlā 3.
Maajh, Third Mehl:

ਹਉਮੈ ਮੇਰਾ ਸਭੁ ਦੁਖੁ ਗਵਾਏ
हउमै मेरा सभु दुखु गवाए ॥
Ha▫umai merā sabẖ ḏukẖ gavā▫e.
all the pains of egotism, selfishness and conceit are eliminated.

ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਬਾਣੀ ਸਦਾ ਸਲਾਹੇ ਅੰਮ੍ਰਿਤਿ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਪਾਵਣਿਆ ॥੧॥
अम्रित बाणी सदा सलाहे अम्रिति अम्रितु पावणिआ ॥१॥
Amriṯ baṇī saḏā salāhe amriṯ amriṯ pāvṇi▫ā. ||1||
By continually praising the Ambrosial Bani of the Word, I obtain the Amrit, the Ambrosial Nectar. ||1||

ਹਉ ਵਾਰੀ ਜੀਉ ਵਾਰੀ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਬਾਣੀ ਮੰਨਿ ਵਸਾਵਣਿਆ
हउ वारी जीउ वारी अम्रित बाणी मंनि वसावणिआ ॥
Ha▫o vārī jī▫o vārī amriṯ baṇī man vasāvaṇi▫ā.
I am a sacrifice, my soul is a sacrifice, to those who enshrine the Ambrosial Bani of the Word within their minds.

ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਬਾਣੀ ਮੰਨਿ ਵਸਾਏ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਨਾਮੁ ਧਿਆਵਣਿਆ ॥੧॥ ਰਹਾਉ
अम्रित बाणी मंनि वसाए अम्रितु नामु धिआवणिआ ॥१॥ रहाउ ॥
Amriṯ baṇī man vasā▫e amriṯ nām ḏẖi▫āvaṇi▫ā. ||1|| rahā▫o.
Enshrining the Ambrosial Bani in their minds, they meditate on the Ambrosial Naam. ||1||Pause||

ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਬੋਲੈ ਸਦਾ ਮੁਖਿ ਵੈਣੀ
अम्रितु बोलै सदा मुखि वैणी ॥
Amriṯ bolai saḏā mukẖ vaiṇī.
Those who continually chant the Ambrosial Words of Nectar,

ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਵੇਖੈ ਪਰਖੈ ਸਦਾ ਨੈਣੀ
अम्रितु वेखै परखै सदा नैणी ॥
Amriṯ vekẖai parkẖai saḏā naiṇī.
see and behold this Amrit everywhere with their eyes.

ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਕਥਾ ਕਹੈ ਸਦਾ ਦਿਨੁ ਰਾਤੀ ਅਵਰਾ ਆਖਿ ਸੁਨਾਵਣਿਆ ॥੨॥
अम्रित कथा कहै सदा दिनु राती अवरा आखि सुनावणिआ ॥२॥
Amriṯ kathā kahai saḏā ḏin rāṯī avrā ākẖ sunāvṇi▫ā. ||2||
They continually chant the Ambrosial Sermon day and night; chanting it, they cause others to hear it. ||2||

ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਰੰਗਿ ਰਤਾ ਲਿਵ ਲਾਏ
अम्रित रंगि रता लिव लाए ॥
Amriṯ rang raṯā liv lā▫e.
Imbued with the Ambrosial Love of the Lord, they lovingly focus their attention on Him.

ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਗੁਰ ਪਰਸਾਦੀ ਪਾਏ
अम्रितु गुर परसादी पाए ॥
Amriṯ gur parsādī pā▫e.
By Guru's Grace, they receive this Amrit.

ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਰਸਨਾ ਬੋਲੈ ਦਿਨੁ ਰਾਤੀ ਮਨਿ ਤਨਿ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਪੀਆਵਣਿਆ ॥੩॥
अम्रितु रसना बोलै दिनु राती मनि तनि अम्रितु पीआवणिआ ॥३॥
Amriṯ rasnā bolai ḏin rāṯī man ṯan amriṯ pī▫āvṇi▫ā. ||3||
They chant the Ambrosial Name with their tongues day and night; their minds and bodies are satisfied by this Amrit. ||3||

ਸੋ ਕਿਛੁ ਕਰੈ ਜੁ ਚਿਤਿ ਹੋਈ
सो किछु करै जु चिति न होई ॥
So kicẖẖ karai jo cẖiṯ na ho▫ī.
That which God does is beyond anyone's consciousness;

ਤਿਸ ਦਾ ਹੁਕਮੁ ਮੇਟਿ ਸਕੈ ਕੋਈ
तिस दा हुकमु मेटि न सकै कोई ॥
Ŧis ḏā hukam met na sakai ko▫ī.
no one can erase the Hukam of His Command.

ਹੁਕਮੇ ਵਰਤੈ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਬਾਣੀ ਹੁਕਮੇ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਪੀਆਵਣਿਆ ॥੪॥
हुकमे वरतै अम्रित बाणी हुकमे अम्रितु पीआवणिआ ॥४॥
Hukme varṯai amriṯ baṇī hukme amriṯ pī▫āvṇi▫ā. ||4||
By His Command, the Ambrosial Bani of the Word prevails, and by His Command, we drink in the Amrit. ||4||

ਅਜਬ ਕੰਮ ਕਰਤੇ ਹਰਿ ਕੇਰੇ
अजब कम करते हरि केरे ॥
Ajab kamm karṯe har kere.
The actions of the Creator Lord are marvelous and wonderful.

ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਬਾਣੀ ਸਿਉ ਚਿਤੁ ਲਾਏ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਸਬਦਿ ਵਜਾਵਣਿਆ ॥੫॥
अम्रित बाणी सिउ चितु लाए अम्रित सबदि वजावणिआ ॥५॥
Amriṯ baṇī si▫o cẖiṯ lā▫e amriṯ sabaḏ vajāvaṇi▫ā. ||5||
Those who focus their consciousness on the Ambrosial Bani of the Word, hear the vibrations of the Ambrosial Word of the Shabad. ||5||

ਇਹੁ ਮਨੁ ਭੂਲਾ ਜਾਂਦਾ ਫੇਰੇ
इहु मनु भूला जांदा फेरे ॥
Ih man bẖūlā jāʼnḏā fere.
This mind is deluded, and goes around the wheel of reincarnation.

ਖੋਟੇ ਖਰੇ ਤੁਧੁ ਆਪਿ ਉਪਾਏ
खोटे खरे तुधु आपि उपाए ॥
Kẖote kẖare ṯuḏẖ āp upā▫e.
You Yourself created the counterfeit and the genuine.

ਤੁਧੁ ਆਪੇ ਪਰਖੇ ਲੋਕ ਸਬਾਏ
तुधु आपे परखे लोक सबाए ॥
Ŧuḏẖ āpe parkẖe lok sabā▫e.
You Yourself appraise all people.

ਖਰੇ ਪਰਖਿ ਖਜਾਨੈ ਪਾਇਹਿ ਖੋਟੇ ਭਰਮਿ ਭੁਲਾਵਣਿਆ ॥੬॥
खरे परखि खजानै पाइहि खोटे भरमि भुलावणिआ ॥६॥
Kẖare parakẖ kẖajānai pā▫ihi kẖote bẖaram bẖulāvaṇi▫ā. ||6||
You appraise the true, and place them in Your Treasury; You consign the false to wander in delusion. ||6||

ਕਿਉ ਕਰਿ ਵੇਖਾ ਕਿਉ ਸਾਲਾਹੀ
किउ करि वेखा किउ सालाही ॥
Ki▫o kar vekẖā ki▫o sālāhī.
How can I behold You? How can I praise You?

ਗੁਰ ਪਰਸਾਦੀ ਸਬਦਿ ਸਲਾਹੀ
गुर परसादी सबदि सलाही ॥
Gur parsādī sabaḏ salāhī.
By Guru's Grace, I praise You through the Word of the Shabad.

ਤੇਰੇ ਭਾਣੇ ਵਿਚਿ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਵਸੈ ਤੂੰ ਭਾਣੈ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਪੀਆਵਣਿਆ ॥੭॥
तेरे भाणे विचि अम्रितु वसै तूं भाणै अम्रितु पीआवणिआ ॥७॥
Ŧere bẖāṇe vicẖ amriṯ vasai ṯūʼn bẖāṇai amriṯ pī▫āvṇi▫ā. ||7||
In Your Sweet Will, the Amrit is found; by Your Will, You inspire us to drink in this Amrit. ||7||

ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਸਬਦੁ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਹਰਿ ਬਾਣੀ
अम्रित सबदु अम्रित हरि बाणी ॥
Amriṯ sabaḏ amriṯ har baṇī.
The Shabad is Amrit; the Lord's Bani is Amrit.

ਸਤਿਗੁਰਿ ਸੇਵਿਐ ਰਿਦੈ ਸਮਾਣੀ
सतिगुरि सेविऐ रिदै समाणी ॥
Saṯgur sevi▫ai riḏai samāṇī.
Serving the True Guru, it permeates the heart.

ਨਾਨਕ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਨਾਮੁ ਸਦਾ ਸੁਖਦਾਤਾ ਪੀ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਸਭ ਭੁਖ ਲਹਿ ਜਾਵਣਿਆ ॥੮॥੧੫॥੧੬॥
नानक अम्रित नामु सदा सुखदाता पी अम्रितु सभ भुख लहि जावणिआ ॥८॥१५॥१६॥
Nānak amriṯ nām saḏā sukẖ▫ḏāṯa pī amriṯ sabẖ bẖukẖ lėh jāvaṇi▫ā. ||8||15||16||
O Nanak, the Ambrosial Naam is forever the Giver of peace; drinking in this Amrit, all hunger is satisfied. ||8||15||16||


© SriGranth.org, a Sri Guru Granth Sahib resource, all rights reserved.
See Acknowledgements & Credits