Sri Granth: Amrit Keertan SGGS Page 1174
Amrit Keertan     Guru Granth Sahib Page 1174
ਨਾਮਿ ਰਤੇ ਕੁਲਾਂ ਕਾ ਕਰਹਿ ਉਧਾਰੁ ॥  
Keertan List   |   Go Home

ਨਾਮਿ ਰਤੇ ਕੁਲਾਂ ਕਾ ਕਰਹਿ ਉਧਾਰੁ
नामि रते कुलां का करहि उधारु ॥
Nām raṯe kulāʼn kā karahi uḏẖār.
Those who are imbued with the Naam, the Name of the Lord - their generations are redeemed and saved.

ਬਸੰਤੁ ਮਹਲਾ
बसंतु महला ३ ॥
Basanṯ mėhlā 3.
Basant, Third Mehl:

ਮਨਮੁਖ ਭੂਲੇ ਕਾਹੇ ਆਏ
मनमुख भूले काहे आए ॥
Manmukẖ bẖūle kāhe ā▫e.
Why have the wandering self-willed manmukhs even come into the world?

ਸਾਚੀ ਬਾਣੀ ਨਾਮ ਪਿਆਰੁ
साची बाणी नाम पिआरु ॥
Sācẖī baṇī nām pi▫ār.
True is their speech; they love the Naam.

ਨਾਮਹੁ ਭੂਲੇ ਜਨਮੁ ਗਵਾਏ ॥੧॥
नामहु भूले जनमु गवाए ॥१॥
Nāmhu bẖūle janam gavā▫e. ||1||
Forgetting the Naam, the mortals waste their lives away. ||1||

ਜੀਵਤ ਮਰੈ ਮਰਿ ਮਰਣੁ ਸਵਾਰੈ
जीवत मरै मरि मरणु सवारै ॥
Jīvaṯ marai mar maraṇ savārai.
One who dies while yet alive, truly dies, and embellishes his death.

ਗੁਰ ਕੈ ਸਬਦਿ ਸਾਚੁ ਉਰ ਧਾਰੈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ
गुर कै सबदि साचु उर धारै ॥१॥ रहाउ ॥
Gur kai sabaḏ sācẖ ur ḏẖārai. ||1|| rahā▫o.
Through the Word of the Guru's Shabad, he enshrines the True Lord within his heart. ||1||Pause||

ਗੁਰਮੁਖਿ ਸਚੁ ਭੋਜਨੁ ਪਵਿਤੁ ਸਰੀਰਾ
गुरमुखि सचु भोजनु पवितु सरीरा ॥
Gurmukẖ sacẖ bẖojan paviṯ sarīrā.
Truth is the food of the Gurmukh; his body is sanctified and pure.

ਮਨੁ ਨਿਰਮਲੁ ਸਦ ਗੁਣੀ ਗਹੀਰਾ
मनु निरमलु सद गुणी गहीरा ॥
Man nirmal saḏ guṇī gahīrā.
His mind is immaculate; he is forever the ocean of virtue.

ਜੰਮੈ ਮਰੈ ਆਵੈ ਜਾਇ
जमै मरै न आवै जाइ ॥
Jammai marai na āvai jā▫e.
He is not forced to come and go in the cycle of birth and death.

ਗੁਰ ਪਰਸਾਦੀ ਸਾਚਿ ਸਮਾਇ ॥੨॥
गुर परसादी साचि समाइ ॥२॥
Gur parsādī sācẖ samā▫e. ||2||
By Guru's Grace, he merges in the True Lord. ||2||

ਸਾਚਾ ਸੇਵਹੁ ਸਾਚੁ ਪਛਾਣੈ
साचा सेवहु साचु पछाणै ॥
Sācẖā sevhu sācẖ pacẖẖāṇai.
Serving the True Lord, one realizes Truth.

ਗੁਰ ਕੈ ਸਬਦਿ ਹਰਿ ਦਰਿ ਨੀਸਾਣੈ
गुर कै सबदि हरि दरि नीसाणै ॥
Gur kai sabaḏ har ḏar nīsāṇai.
Through the Word of the Guru's Shabad, he goes to the Lord's Court with his banners flying proudly.

ਦਰਿ ਸਾਚੈ ਸਚੁ ਸੋਭਾ ਹੋਇ
दरि साचै सचु सोभा होइ ॥
Ḏar sācẖai sacẖ sobẖā ho▫e.
In the Court of the True Lord, he obtains true glory.

ਨਿਜ ਘਰਿ ਵਾਸਾ ਪਾਵੈ ਸੋਇ ॥੩॥
निज घरि वासा पावै सोइ ॥३॥
Nij gẖar vāsā pāvai so▫e. ||3||
He comes to dwell in the home of his own inner being. ||3||

ਆਪਿ ਅਭੁਲੁ ਸਚਾ ਸਚੁ ਸੋਇ
आपि अभुलु सचा सचु सोइ ॥
Āp abẖul sacẖā sacẖ so▫e.
He cannot be fooled; He is the Truest of the True.

ਨਾਨਕ ਨਾਮੇ ਸਾਚਿ ਸਮਾਣੀ ॥੪॥੯॥
नानक नामे साचि समाणी ॥४॥९॥
Nānak nāme sācẖ samāṇī. ||4||9||
O Nanak, through the Naam, merge in the True Lord. ||4||9||

ਸਾਚਾ ਸੇਵਹੁ ਸਾਚੀ ਬਾਣੀ
साचा सेवहु साची बाणी ॥
Sācẖā sevhu sācẖī baṇī.
So serve the True Lord, through the True Bani of His Word.

ਹੋਰਿ ਸਭਿ ਭੂਲਹਿ ਦੂਜੈ ਪਤਿ ਖੋਇ
होरि सभि भूलहि दूजै पति खोइ ॥
Hor sabẖ bẖūlėh ḏūjai paṯ kẖo▫e.
All others are deluded; in duality, they lose their honor.


© SriGranth.org, a Sri Guru Granth Sahib resource, all rights reserved.
See Acknowledgements & Credits