Sri Granth: Amrit Keertan SGGS Page 1172
Amrit Keertan     Guru Granth Sahib Page 1172
ਹਰਿ ਸੇਵੇ ਸੋ ਹਰਿ ਕਾ ਲੋਗੁ ॥  
Keertan List   |   Go Home

ਹਰਿ ਸੇਵੇ ਸੋ ਹਰਿ ਕਾ ਲੋਗੁ
हरि सेवे सो हरि का लोगु ॥
Har seve so har kā log.
One who serves the Lord is the Lord's person.

ਬਸੰਤੁ ਮਹਲਾ
बसंतु महला ३ ॥
Basanṯ mėhlā 3.
Basant, Third Mehl:

ਸਾਚੁ ਸਹਜੁ ਕਦੇ ਹੋਵੈ ਸੋਗੁ
साचु सहजु कदे न होवै सोगु ॥
Sācẖ sahj kaḏe na hovai sog.
He dwells in intuitive peace, and never suffers in sorrow.

ਮਨਮੁਖ ਮੁਏ ਨਾਹੀ ਹਰਿ ਮਨ ਮਾਹਿ
मनमुख मुए नाही हरि मन माहि ॥
Manmukẖ mu▫e nāhī har man māhi.
The self-willed manmukhs are dead; the Lord is not within their minds.

ਮਰਿ ਮਰਿ ਜੰਮਹਿ ਭੀ ਮਰਿ ਜਾਹਿ ॥੧॥
मरि मरि जमहि भी मरि जाहि ॥१॥
Mar mar jamėh bẖī mar jāhi. ||1||
They die and die again and again, and are reincarnated, only to die once more. ||1||

ਸੇ ਜਨ ਜੀਵੇ ਜਿਨ ਹਰਿ ਮਨ ਮਾਹਿ
से जन जीवे जिन हरि मन माहि ॥
Se jan jīve jin har man māhi.
They alone are alive, whose minds are filled with the Lord.

ਸਾਚੁ ਸਮ੍ਹ੍ਹਾਲਹਿ ਸਾਚਿ ਸਮਾਹਿ ॥੧॥ ਰਹਾਉ
साचु सम्हालहि साचि समाहि ॥१॥ रहाउ ॥
Sācẖ samĥālih sācẖ samāhi. ||1|| rahā▫o.
They contemplate the True Lord, and are absorbed in the True Lord. ||1||Pause||

ਹਰਿ ਸੇਵਹਿ ਤੇ ਹਰਿ ਤੇ ਦੂਰਿ
हरि न सेवहि ते हरि ते दूरि ॥
Har na sevėh ṯe har ṯe ḏūr.
Those who do not serve the Lord are far away from the Lord.

ਦਿਸੰਤਰੁ ਭਵਹਿ ਸਿਰਿ ਪਾਵਹਿ ਧੂਰਿ
दिसंतरु भवहि सिरि पावहि धूरि ॥
Disanṯar bẖavėh sir pāvahi ḏẖūr.
They wander in foreign lands, with dust thrown on their heads.

ਹਰਿ ਆਪੇ ਜਨ ਲੀਏ ਲਾਇ
हरि आपे जन लीए लाइ ॥
Har āpe jan lī▫e lā▫e.
The Lord Himself enjoins His humble servants to serve Him.

ਤਿਨ ਸਦਾ ਸੁਖੁ ਹੈ ਤਿਲੁ ਤਮਾਇ ॥੨॥
तिन सदा सुखु है तिलु न तमाइ ॥२॥
Ŧin saḏā sukẖ hai ṯil na ṯamā▫e. ||2||
They live in peace forever, and have no greed at all. ||2||

ਨਦਰਿ ਕਰੇ ਚੂਕੈ ਅਭਿਮਾਨੁ
नदरि करे चूकै अभिमानु ॥
Naḏar kare cẖūkai abẖimān.
When the Lord bestows His Glance of Grace, egotism is eradicated.

ਹਰਿ ਜੀਉ ਵੇਖੈ ਸਦ ਹਜੂਰਿ
हरि जीउ वेखै सद हजूरि ॥
Har jī▫o vekẖai saḏ hajūr.
He sees the Dear Lord always close at hand, ever-present.

ਸਾਚੀ ਦਰਗਹ ਪਾਵੈ ਮਾਨੁ
साची दरगह पावै मानु ॥
Sācẖī ḏargėh pāvai mān.
Then, the mortal is honored in the Court of the True Lord.

ਗੁਰ ਕੈ ਸਬਦਿ ਰਹਿਆ ਭਰਪੂਰਿ ॥੩॥
गुर कै सबदि रहिआ भरपूरि ॥३॥
Gur kai sabaḏ rahi▫ā bẖarpūr. ||3||
Through the Word of the Guru's Shabad, he sees the Lord pervading and permeating all. ||3||

ਜੀਅ ਜੰਤ ਕੀ ਕਰੇ ਪ੍ਰਤਿਪਾਲ
जीअ जंत की करे प्रतिपाल ॥
Jī▫a janṯ kī kare parṯipāl.
The Lord cherishes all beings and creatures.

ਗੁਰ ਪਰਸਾਦੀ ਸਦ ਸਮ੍ਹ੍ਹਾਲ
गुर परसादी सद सम्हाल ॥
Gur parsādī saḏ samĥāl.
By Guru's Grace, contemplate Him forever.

ਦਰਿ ਸਾਚੈ ਪਤਿ ਸਿਉ ਘਰਿ ਜਾਇ
दरि साचै पति सिउ घरि जाइ ॥
Ḏar sācẖai paṯ si▫o gẖar jā▫e.
You shall go to your true home in the Lord's Court with honor.

ਨਾਨਕ ਨਾਮਿ ਵਡਾਈ ਪਾਇ ॥੪॥੩॥
नानक नामि वडाई पाइ ॥४॥३॥
Nānak nām vadā▫ī pā▫e. ||4||3||
O Nanak, through the Naam, the Name of the Lord, you shall be blessed with glorious greatness. ||4||3||

ਅੰਤਰਿ ਪੂਜਾ ਮਨ ਤੇ ਹੋਇ
अंतरि पूजा मन ते होइ ॥
Anṯar pūjā man ṯe ho▫e.
One who worships the Lord within his mind,


© SriGranth.org, a Sri Guru Granth Sahib resource, all rights reserved.
See Acknowledgements & Credits