ਮੈ ਬਉਰੀ ਮੇਰਾ ਰਾਮੁ ਭਤਾਰੁ ॥ मै बउरी मेरा रामु भतारु ॥ Mæ ba▫uree méraa raam bʰaṫaar. I am crazy - the Lord is my Husband. ਰਚਿ ਰਚਿ ਤਾ ਕਉ ਕਰਉ ਸਿੰਗਾਰੁ ॥੧॥ रचि रचि ता कउ करउ सिंगारु ॥१॥ Rach rach ṫaa ka▫o kara▫o singaar. ||1|| I decorate and adorn myself for Him. ||1|| ਭਲੇ ਨਿੰਦਉ ਭਲੇ ਨਿੰਦਉ ਭਲੇ ਨਿੰਦਉ ਲੋਗੁ ॥ भले निंदउ भले निंदउ भले निंदउ लोगु ॥ Bʰalé ninḋa▫o bʰalé ninḋa▫o bʰalé ninḋa▫o log. Slander me well, slander me well, slander me well, O people. ਤਨੁ ਮਨੁ ਰਾਮ ਪਿਆਰੇ ਜੋਗੁ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ तनु मनु राम पिआरे जोगु ॥१॥ रहाउ ॥ Ṫan man raam pi▫aaré jog. ||1|| rahaa▫o. My body and mind are united with my Beloved Lord. ||1||Pause|| ਬਾਦੁ ਬਿਬਾਦੁ ਕਾਹੂ ਸਿਉ ਨ ਕੀਜੈ ॥ बादु बिबादु काहू सिउ न कीजै ॥ Baaḋ bibaaḋ kaahoo si▫o na keejæ. Do not engage in any arguments or debates with anyone. ਰਸਨਾ ਰਾਮ ਰਸਾਇਨੁ ਪੀਜੈ ॥੨॥ रसना राम रसाइनु पीजै ॥२॥ Rasnaa raam rasaa▫in peejæ. ||2|| With your tongue, savor the Lord’s sublime essence. ||2|| ਅਬ ਜੀਅ ਜਾਨਿ ਐਸੀ ਬਨਿ ਆਈ ॥ अब जीअ जानि ऐसी बनि आई ॥ Ab jee▫a jaan æsee ban aa▫ee. Now, I know within my soul, that such an arrangement has been made; ਮਿਲਉ ਗੁਪਾਲ ਨੀਸਾਨੁ ਬਜਾਈ ॥੩॥ मिलउ गुपाल नीसानु बजाई ॥३॥ Mila▫o gupaal neesaan bajaa▫ee. ||3|| I will meet with my Lord by the beat of the drum. ||3|| ਉਸਤਤਿ ਨਿੰਦਾ ਕਰੈ ਨਰੁ ਕੋਈ ॥ उसतति निंदा करै नरु कोई ॥ Usṫaṫ ninḋaa karæ nar ko▫ee. Anyone can praise or slander me. ਨਾਮੇ ਸ੍ਰੀਰੰਗੁ ਭੇਟਲ ਸੋਈ ॥੪॥੪॥ नामे स्रीरंगु भेटल सोई ॥४॥४॥ Naamé sareerang bʰétal so▫ee. ||4||4|| Namdev has met the Lord. ||4||4|| |