ਮੈ ਬਉਰੀ ਮੇਰਾ ਰਾਮੁ ਭਤਾਰੁ ॥ मै बउरी मेरा रामु भतारु ॥ Mai ba▫urī merā rām bẖaṯār. I am crazy - the Lord is my Husband. ਰਚਿ ਰਚਿ ਤਾ ਕਉ ਕਰਉ ਸਿੰਗਾਰੁ ॥੧॥ रचि रचि ता कउ करउ सिंगारु ॥१॥ Racẖ racẖ ṯā ka▫o kara▫o singār. ||1|| I decorate and adorn myself for Him. ||1|| ਭਲੇ ਨਿੰਦਉ ਭਲੇ ਨਿੰਦਉ ਭਲੇ ਨਿੰਦਉ ਲੋਗੁ ॥ भले निंदउ भले निंदउ भले निंदउ लोगु ॥ Bẖale ninḏa▫o bẖale ninḏa▫o bẖale ninḏa▫o log. Slander me well, slander me well, slander me well, O people. ਤਨੁ ਮਨੁ ਰਾਮ ਪਿਆਰੇ ਜੋਗੁ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ तनु मनु राम पिआरे जोगु ॥१॥ रहाउ ॥ Ŧan man rām pi▫āre jog. ||1|| rahā▫o. My body and mind are united with my Beloved Lord. ||1||Pause|| ਬਾਦੁ ਬਿਬਾਦੁ ਕਾਹੂ ਸਿਉ ਨ ਕੀਜੈ ॥ बादु बिबादु काहू सिउ न कीजै ॥ Bāḏ bibāḏ kāhū si▫o na kījai. Do not engage in any arguments or debates with anyone. ਰਸਨਾ ਰਾਮ ਰਸਾਇਨੁ ਪੀਜੈ ॥੨॥ रसना राम रसाइनु पीजै ॥२॥ Rasnā rām rasā▫in pījai. ||2|| With your tongue, savor the Lord's sublime essence. ||2|| ਅਬ ਜੀਅ ਜਾਨਿ ਐਸੀ ਬਨਿ ਆਈ ॥ अब जीअ जानि ऐसी बनि आई ॥ Ab jī▫a jān aisī ban ā▫ī. Now, I know within my soul, that such an arrangement has been made; ਮਿਲਉ ਗੁਪਾਲ ਨੀਸਾਨੁ ਬਜਾਈ ॥੩॥ मिलउ गुपाल नीसानु बजाई ॥३॥ Mila▫o gupāl nīsān bajā▫ī. ||3|| I will meet with my Lord by the beat of the drum. ||3|| ਉਸਤਤਿ ਨਿੰਦਾ ਕਰੈ ਨਰੁ ਕੋਈ ॥ उसतति निंदा करै नरु कोई ॥ Usṯaṯ ninḏā karai nar ko▫ī. Anyone can praise or slander me. ਨਾਮੇ ਸ੍ਰੀਰੰਗੁ ਭੇਟਲ ਸੋਈ ॥੪॥੪॥ नामे स्रीरंगु भेटल सोई ॥४॥४॥ Nāme sarīrang bẖetal so▫ī. ||4||4|| Naam Dayv has met the Lord. ||4||4|| |