Sri Granth: Amrit Keertan SGGS Page 1160
Amrit Keertan     Guru Granth Sahib Page 1160
ਜਲ ਮਹਿ ਮੀਨ ਮਾਇਆ ਕੇ ਬੇਧੇ ॥  
Keertan List   |   Go Home

ਜਲ ਮਹਿ ਮੀਨ ਮਾਇਆ ਕੇ ਬੇਧੇ
जल महि मीन माइआ के बेधे ॥
Jal mėh mīn mā▫i▫ā ke beḏẖe.
The fish in the water is attached to Maya.

ਦੀਪਕ ਪਤੰਗ ਮਾਇਆ ਕੇ ਛੇਦੇ
दीपक पतंग माइआ के छेदे ॥
Ḏīpak paṯang mā▫i▫ā ke cẖẖeḏe.
The moth fluttering around the lamp is pierced through by Maya.

ਭੁਇਅੰਗਮ ਭ੍ਰਿੰਗ ਮਾਇਆ ਮਹਿ ਖਾਪੇ ॥੧॥
भुइअंगम भ्रिंग माइआ महि खापे ॥१॥
Bẖu▫i▫angam bẖaring mā▫i▫ā mėh kẖāpe. ||1||
The snakes and bumble bees are destroyed through Maya. ||1||

ਕਾਮ ਮਾਇਆ ਕੁੰਚਰ ਕਉ ਬਿਆਪੈ
काम माइआ कुंचर कउ बिआपै ॥
Kām mā▫i▫ā kuncẖar ka▫o bi▫āpai.
The sexual desire of Maya afflicts the elephant.

ਮਾਇਆ ਐਸੀ ਮੋਹਨੀ ਭਾਈ
माइआ ऐसी मोहनी भाई ॥
Mā▫i▫ā aisī mohnī bẖā▫ī.
Such are the enticements of Maya, O Siblings of Destiny.

ਜੇਤੇ ਜੀਅ ਤੇਤੇ ਡਹਕਾਈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ
जेते जीअ तेते डहकाई ॥१॥ रहाउ ॥
Jeṯe jī▫a ṯeṯe dėhkā▫ī. ||1|| rahā▫o.
As many living beings are there are, have been deceived. ||1||Pause||

ਪੰਖੀ ਮ੍ਰਿਗ ਮਾਇਆ ਮਹਿ ਰਾਤੇ
पंखी म्रिग माइआ महि राते ॥
Pankẖī marig mā▫i▫ā mėh rāṯe.
The birds and the deer are imbued with Maya.

ਸਾਕਰ ਮਾਖੀ ਅਧਿਕ ਸੰਤਾਪੇ
साकर माखी अधिक संतापे ॥
Sākar mākẖī aḏẖik sanṯāpe.
Sugar is a deadly trap for the flies.

ਤੁਰੇ ਉਸਟ ਮਾਇਆ ਮਹਿ ਭੇਲਾ
तुरे उसट माइआ महि भेला ॥
Ŧure usat mā▫i▫ā mėh bẖelā.
Horses and camels are absorbed in Maya.

ਸਿਧ ਚਉਰਾਸੀਹ ਮਾਇਆ ਮਹਿ ਖੇਲਾ ॥੨॥
सिध चउरासीह माइआ महि खेला ॥२॥
Siḏẖ cẖa▫orāsīh mā▫i▫ā mėh kẖelā. ||2||
The eighty-four Siddhas, the beings of miraculous spiritual powers, play in Maya. ||2||

ਨਵੈ ਨਾਥ ਸੂਰਜ ਅਰੁ ਚੰਦਾ
नवै नाथ सूरज अरु चंदा ॥
Navai nāth sūraj ar cẖanḏā.
So are the nine masters of Yoga, and the sun and the moon.

ਤਪੇ ਰਖੀਸਰ ਮਾਇਆ ਮਹਿ ਸੂਤਾ
तपे रखीसर माइआ महि सूता ॥
Ŧape rakẖīsar mā▫i▫ā mėh sūṯā.
The austere disciplinarians and the Rishis are asleep in Maya.

ਛਿਅ ਜਤੀ ਮਾਇਆ ਕੇ ਬੰਦਾ
छिअ जती माइआ के बंदा ॥
Cẖẖi▫a jaṯī mā▫i▫ā ke banḏā.
The six celibates are slaves of Maya.

ਮਾਇਆ ਮਹਿ ਕਾਲੁ ਅਰੁ ਪੰਚ ਦੂਤਾ ॥੩॥
माइआ महि कालु अरु पंच दूता ॥३॥
Mā▫i▫ā mėh kāl ar pancẖ ḏūṯā. ||3||
Death and the five demons are in Maya. ||3||

ਸੁਆਨ ਸਿਆਲ ਮਾਇਆ ਮਹਿ ਰਾਤਾ
सुआन सिआल माइआ महि राता ॥
Su▫ān si▫āl mā▫i▫ā mėh rāṯā.
Dogs and jackals are imbued with Maya.

ਬੰਤਰ ਚੀਤੇ ਅਰੁ ਸਿੰਘਾਤਾ
बंतर चीते अरु सिंघाता ॥
Banṯar cẖīṯe ar singẖāṯā.
Monkeys, leopards and lions,

ਮਾਂਜਾਰ ਗਾਡਰ ਅਰੁ ਲੂਬਰਾ
मांजार गाडर अरु लूबरा ॥
Māʼnjār gādar ar lūbrā.
cats, sheep, foxes,

ਬਿਰਖ ਮੂਲ ਮਾਇਆ ਮਹਿ ਪਰਾ ॥੪॥
बिरख मूल माइआ महि परा ॥४॥
Birakẖ mūl mā▫i▫ā mėh parā. ||4||
trees and roots are planted in Maya. ||4||

ਤਬ ਛੂਟੇ ਜਬ ਸਾਧੂ ਪਾਇਆ ॥੫॥੫॥੧੩॥
तब छूटे जब साधू पाइआ ॥५॥५॥१३॥
Ŧab cẖẖūte jab sāḏẖū pā▫i▫ā. ||5||5||13||
The mortal is emancipated only when he meets the Holy Saint. ||5||5||13||

ਕਹਿ ਕਬੀਰ ਜਿਸੁ ਉਦਰੁ ਤਿਸੁ ਮਾਇਆ
कहि कबीर जिसु उदरु तिसु माइआ ॥
Kahi Kabīr jis uḏar ṯis mā▫i▫ā.
Says Kabeer, whoever has a belly to fill, is under the spell of Maya.

ਮਾਇਆ ਅੰਤਰਿ ਭੀਨੇ ਦੇਵ
माइआ अंतरि भीने देव ॥
Mā▫i▫ā anṯar bẖīne ḏev.
Even the gods are drenched with Maya,

ਸਾਗਰ ਇੰਦ੍ਰਾ ਅਰੁ ਧਰਤੇਵ
सागर इंद्रा अरु धरतेव ॥
Sāgar inḏrā ar ḏẖarṯev.
as are the oceans, the sky and the earth.


© SriGranth.org, a Sri Guru Granth Sahib resource, all rights reserved.
See Acknowledgements & Credits