Sri Granth: Amrit Keertan SGGS Page 1146
Amrit Keertan     Guru Granth Sahib Page 1146
ਨਿਰਧਨ ਕਉ ਤੁਮ ਦੇਵਹੁ ਧਨਾ ॥  
Keertan List   |   Go Home

ਭੈਰਉ ਮਹਲਾ
भैरउ महला ५ ॥
Bẖairo mėhlā 5.
Bhairao, Fifth Mehl:

ਨਿਰਧਨ ਕਉ ਤੁਮ ਦੇਵਹੁ ਧਨਾ
निरधन कउ तुम देवहु धना ॥
Nirḏẖan ka▫o ṯum ḏevhu ḏẖanā.
You bless the poor with wealth, O Lord.

ਅਨਿਕ ਪਾਪ ਜਾਹਿ ਨਿਰਮਲ ਮਨਾ
अनिक पाप जाहि निरमल मना ॥
Anik pāp jāhi nirmal manā.
Countless sins are taken away, and the mind becomes immaculate and pure.

ਸਗਲ ਮਨੋਰਥ ਪੂਰਨ ਕਾਮ
सगल मनोरथ पूरन काम ॥
Sagal manorath pūran kām.
All the mind's desires are fulfilled, and one's tasks are perfectly accomplished.

ਭਗਤ ਅਪੁਨੇ ਕਉ ਦੇਵਹੁ ਨਾਮ ॥੧॥
भगत अपुने कउ देवहु नाम ॥१॥
Bẖagaṯ apune ka▫o ḏevhu nām. ||1||
You bestow Your Name upon Your devotee. ||1||

ਸਫਲ ਸੇਵਾ ਗੋਪਾਲ ਰਾਇ
सफल सेवा गोपाल राइ ॥
Safal sevā gopāl rā▫e.
Service to the Lord, our Sovereign King, is fruitful and rewarding.

ਕਰਨ ਕਰਾਵਨਹਾਰ ਸੁਆਮੀ ਤਾ ਤੇ ਬਿਰਥਾ ਕੋਇ ਜਾਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ
करन करावनहार सुआमी ता ते बिरथा कोइ न जाइ ॥१॥ रहाउ ॥
Karan karāvanhār su▫āmī ṯā ṯe birthā ko▫e na jā▫e. ||1|| rahā▫o.
Our Lord and Master is the Creator, the Cause of causes; no one is turned away from His Door empty-handed. ||1||Pause||

ਰੋਗੀ ਕਾ ਪ੍ਰਭ ਖੰਡਹੁ ਰੋਗੁ
रोगी का प्रभ खंडहु रोगु ॥
Rogī kā parabẖ kẖandahu rog.
God eradicates the disease from the diseased person.

ਦੁਖੀਏ ਕਾ ਮਿਟਾਵਹੁ ਪ੍ਰਭ ਸੋਗੁ
दुखीए का मिटावहु प्रभ सोगु ॥
Ḏukẖī▫e kā mitāvhu parabẖ sog.
God takes away the sorrows of the suffering.

ਨਿਥਾਵੇ ਕਉ ਤੁਮ੍ਹ੍ਹ ਥਾਨਿ ਬੈਠਾਵਹੁ
निथावे कउ तुम्ह थानि बैठावहु ॥
Nithāve ka▫o ṯumĥ thān baiṯẖāvahu.
And those who have no place at all - You seat them upon the place.

ਦਾਸ ਅਪਨੇ ਕਉ ਭਗਤੀ ਲਾਵਹੁ ॥੨॥
दास अपने कउ भगती लावहु ॥२॥
Ḏās apne ka▫o bẖagṯī lāvhu. ||2||
You link Your slave to devotional worship. ||2||

ਨਿਮਾਣੇ ਕਉ ਪ੍ਰਭ ਦੇਤੋ ਮਾਨੁ
निमाणे कउ प्रभ देतो मानु ॥
Nimāṇe ka▫o parabẖ ḏeṯo mān.
God bestows honor on the dishonored.

ਮੂੜ ਮੁਗਧੁ ਹੋਇ ਚਤੁਰ ਸੁਗਿਆਨੁ
मूड़ मुगधु होइ चतुर सुगिआनु ॥
Mūṛ mugaḏẖ ho▫e cẖaṯur sugi▫ān.
He makes the foolish and ignorant become clever and wise.

ਸਗਲ ਭਇਆਨ ਕਾ ਭਉ ਨਸੈ
सगल भइआन का भउ नसै ॥
Sagal bẖa▫i▫ān kā bẖa▫o nasai.
The fear of all fear disappears.

ਜਨ ਅਪਨੇ ਕੈ ਹਰਿ ਮਨਿ ਬਸੈ ॥੩॥
जन अपने कै हरि मनि बसै ॥३॥
Jan apne kai har man basai. ||3||
The Lord dwells within the mind of His humble servant. ||3||

ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਪ੍ਰਭ ਸੂਖ ਨਿਧਾਨ
पारब्रहम प्रभ सूख निधान ॥
Pārbarahm parabẖ sūkẖ niḏẖān.
The Supreme Lord God is the Treasure of Peace.

ਤਤੁ ਗਿਆਨੁ ਹਰਿ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਨਾਮ
ततु गिआनु हरि अम्रित नाम ॥
Ŧaṯ gi▫ān har amriṯ nām.
The Ambrosial Name of the Lord is the essence of reality.

ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਸੰਤ ਟਹਲੈ ਲਾਏ
करि किरपा संत टहलै लाए ॥
Kar kirpā sanṯ tahlai lā▫e.
Granting His Grace, He enjoins the mortals to serve the Saints.

ਨਾਨਕ ਸਾਧੂ ਸੰਗਿ ਸਮਾਏ ॥੪॥੨੩॥੩੬॥
नानक साधू संगि समाए ॥४॥२३॥३६॥
Nānak sāḏẖū sang samā▫e. ||4||23||36||
O Nanak, such a person merges in the Saadh Sangat, the Company of the Holy. ||4||23||36||


© SriGranth.org, a Sri Guru Granth Sahib resource, all rights reserved.
See Acknowledgements & Credits