ਸਾਜਨ ਮਿਲੇ ਸਹਜਿ ਸੁਭਾਇ ਹਰਿ ਸਿਉ ਪ੍ਰੀਤਿ ਬਣੀ ॥ साजन मिले सहजि सुभाइ हरि सिउ प्रीति बणी ॥ Saajan milé sahj subʰaa▫é har si▫o pareeṫ baṇee. Meeting the Guru, the Best Friend, with intuitive ease, the mortal falls in love with the Lord. ਬਰਸੈ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਧਾਰ ਬੂੰਦ ਸੁਹਾਵਣੀ ॥ बरसै अमृत धार बूंद सुहावणी ॥ Barsæ amriṫ ḋʰaar boonḋ suhaavaṇee. The Ambrosial Nectar rains down on us! Its drops are so delightful! ਘਰਿ ਘਰਿ ਕੰਤੁ ਰਵੈ ਸੋਹਾਗਣਿ ਹਉ ਕਿਉ ਕੰਤਿ ਵਿਸਾਰੀ ॥ घरि घरि कंतु रवै सोहागणि हउ किउ कंति विसारी ॥ Gʰar gʰar kanṫ ravæ sohagaṇ ha▫o ki▫o kanṫ visaaree. In each and every home, the Husband Lord ravishes and enjoys the happy soul-brides; so why has He forgotten me? ਹਰਿ ਮੰਦਰਿ ਆਵੈ ਜਾ ਪ੍ਰਭ ਭਾਵੈ ਧਨ ਊਭੀ ਗੁਣ ਸਾਰੀ ॥ हरि मंदरि आवै जा प्रभ भावै धन ऊभी गुण सारी ॥ Har manḋar aavæ jaa parabʰ bʰaavæ ḋʰan oobʰee guṇ saaree. The Lord comes into the temple of the body, when it pleases God’s Will; the soul-bride rises up, and sings His Glorious Praises. ਉਨਵਿ ਘਨ ਛਾਏ ਬਰਸੁ ਸੁਭਾਏ ਮਨਿ ਤਨਿ ਪ੍ਰੇਮੁ ਸੁਖਾਵੈ ॥ उनवि घन छाए बरसु सुभाए मनि तनि प्रेमु सुखावै ॥ Unav gʰan chʰaa▫é baras subʰaa▫é man ṫan parém sukʰaavæ. The sky is overcast with heavy, low-hanging clouds; the rain is delightful, and my Beloved’s Love is pleasing to my mind and body. ਨਾਨਕ ਵਰਸੈ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਬਾਣੀ ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਘਰਿ ਆਵੈ ॥੪॥ नानक वरसै अमृत बाणी करि किरपा घरि आवै ॥४॥ Naanak varsæ amriṫ baṇee kar kirpaa gʰar aavæ. ||4|| O Nanak! The Ambrosial Nectar of Gurbani rains down; the Lord, in His Grace, has come into the home of my heart. ||4|| |