ਜਾ ਛੁਟੇ ਤਾ ਖਾਕੁ ਤੂ ਸੁੰਞੀ ਕੰਤੁ ਨ ਜਾਣਹੀ ॥ जा छुटे ता खाकु तू सुंञी कंतु न जाणही ॥ Jā cẖẖute ṯā kẖāk ṯū suñī kanṯ na jāṇhī. When the soul leaves, you shall become dust, O vacant body; why do you not realize your Husband Lord? ਡਖਣੇ ਮਃ ੫ ॥ डखणे मः ५ ॥ Dakẖ▫ṇe mėhlā 5. Dakhanay, Fifth Mehl: ਦੁਰਜਨ ਸੇਤੀ ਨੇਹੁ ਤੂ ਕੈ ਗੁਣਿ ਹਰਿ ਰੰਗੁ ਮਾਣਹੀ ॥੧॥ दुरजन सेती नेहु तू कै गुणि हरि रंगु माणही ॥१॥ Ḏurjan seṯī nehu ṯū kai guṇ har rang māṇhī. ||1|| You are in love with evil people; by what virtues will you enjoy the Lord’s Love? ||1|| |