ਕਾਗਉ ਹੋਇ ਨ ਊਜਲਾ ਲੋਹੇ ਨਾਵ ਨ ਪਾਰੁ ॥ कागउ होइ न ऊजला लोहे नाव न पारु ॥ Kāga▫o ho▫e na ūjlā lohe nāv na pār. The crow does not become white, and an iron boat does not float across. ਪਿਰਮ ਪਦਾਰਥੁ ਮੰਨਿ ਲੈ ਧੰਨੁ ਸਵਾਰਣਹਾਰੁ ॥ पिरम पदारथु मंनि लै धंनु सवारणहारु ॥ Piram paḏārath man lai ḏẖan savāraṇhār. One who puts his faith in the treasure of his Beloved Lord is blessed; he exalts and embellishes others as well. ਸਲੋਕੁ ਮਃ ੩ ॥ सलोकु मः ३ ॥ Salok mėhlā 3. Shalok, Third Mehl: ਹੁਕਮੁ ਪਛਾਣੈ ਊਜਲਾ ਸਿਰਿ ਕਾਸਟ ਲੋਹਾ ਪਾਰਿ ॥ हुकमु पछाणै ऊजला सिरि कासट लोहा पारि ॥ Hukam pacẖẖāṇai ūjlā sir kāsat lohā pār. One who realizes the Hukam of God's Command - his face is radiant and bright; he floats across, like iron upon wood. ਤ੍ਰਿਸਨਾ ਛੋਡੈ ਭੈ ਵਸੈ ਨਾਨਕ ਕਰਣੀ ਸਾਰੁ ॥੧॥ त्रिसना छोडै भै वसै नानक करणी सारु ॥१॥ Ŧarisnā cẖẖodai bẖai vasai Nānak karṇī sār. ||1|| Forsake thirst and desire, and abide in the Fear of God; O Nanak, these are the most excellent actions. ||1|| |