Sri Granth: Search Results

Read Page-By-Page
Search Guru Granth Sahib:

Choose Language:   

  Advanced Gurbani Search
Home
Searched the Sri Guru Granth Sahib in Gurmukhi for ਰਤਕ Results 1 - 39 of 39. Search took 0.121 seconds.
******  Refine Your Search -- Search by Raag, Author, Poetry, Laga Matra and More  ******
ਪੰਨਾ 62, ਸਤਰ 6
ਤਨੁ ਬੈਸੰਤਰਿ ਹੋਮੀਐ ਇਕ ਰਤੀ ਤੋਲਿ ਕਟਾਇ ॥
तनु बैसंतरि होमीऐ इक रती तोलि कटाइ ॥
Ŧan baisanṯar homī▫ai ik raṯī ṯol katā▫e.
If I cut my body into pieces, and burn them in the fire,
ਮਃ 1   -  view Shabad/Paurhi/Salok
ਪੰਨਾ 138, ਸਤਰ 2
ਦਸ ਬਾਲਤਣਿ ਬੀਸ ਰਵਣਿ ਤੀਸਾ ਕਾ ਸੁੰਦਰੁ ਕਹਾਵੈ ॥
दस बालतणि बीस रवणि तीसा का सुंदरु कहावै ॥
Ḏas bālṯaṇ bīs ravaṇ ṯīsā kā sunḏar kahāvai.
At the age of ten, he is a child; at twenty, a youth, and at thirty, he is called handsome.
ਮਃ 1   -  view Shabad/Paurhi/Salok
ਪੰਨਾ 155, ਸਤਰ 9
ਜੀਉ ਪਿੰਡੁ ਸਭ ਰਾਸਿ ਤਿਸੈ ਕੀ ਮਾਰਿ ਆਪੇ ਜੀਵਾਲੇ ॥੬॥੧॥੧੩॥
जीउ पिंडु सभ रासि तिसै की मारि आपे जीवाले ॥६॥१॥१३॥
Jī▫o pind sabẖ rās ṯisai kī mār āpe jīvāle. ||6||1||13||
This soul and body all are His. He Himself kills, and brings back to life. ||6||1||13||
ਮਃ 1   -  view Shabad/Paurhi/Salok
ਪੰਨਾ 160, ਸਤਰ 3
ਨਾਨਕ ਜੋ ਨਾਮਿ ਰਤੇ ਤਿਨ ਕਉ ਬਲਿਹਾਰੀ ॥੪॥੭॥੨੭॥
नानक जो नामि रते तिन कउ बलिहारी ॥४॥७॥२७॥
Nānak jo nām raṯe ṯin ka▫o balihārī. ||4||7||27||
Nanak is a sacrifice to those who are attuned to the Naam, the Name of the Lord. ||4||7||27||
ਮਃ 3   -  view Shabad/Paurhi/Salok
ਪੰਨਾ 160, ਸਤਰ 9
ਨਾਨਕ ਨਾਮਿ ਰਤੇ ਤਿਨ ਕਉ ਜੈਕਾਰੁ ॥੪॥੮॥੨੮॥
नानक नामि रते तिन कउ जैकारु ॥४॥८॥२८॥
Nānak nām raṯe ṯin ka▫o jaikār. ||4||8||28||
Nanak celebrates those who are attuned to the Naam, the Name of the Lord. ||4||8||28||
ਮਃ 3   -  view Shabad/Paurhi/Salok
ਪੰਨਾ 179, ਸਤਰ 11
ਜਿਸ ਕਾ ਰਾਜੁ ਤਿਸੈ ਕਾ ਸੁਪਨਾ ॥
जिस का राजु तिसै का सुपना ॥
Jis kā rāj ṯisai kā supnā.
The dream is His, and the kingdom is His;
ਮਃ 5   -  view Shabad/Paurhi/Salok
ਪੰਨਾ 216, ਸਤਰ 5
ਬਰਤ ਨੇਮ ਸੰਜਮ ਮਹਿ ਰਹਤਾ ਤਿਨ ਕਾ ਆਢੁ ਨ ਪਾਇਆ ॥
बरत नेम संजम महि रहता तिन का आढु न पाइआ ॥
Baraṯ nem sanjam mėh rahṯā ṯin kā ādẖ na pā▫i▫ā.
Fasting, daily rituals, and austere self-discipline - those who keep the practice of these, are rewarded with less than a shell.
ਮਃ 5   -  view Shabad/Paurhi/Salok
ਪੰਨਾ 252, ਸਤਰ 2
ਹਉ ਹਉ ਕਰਤੇ ਕਰਮ ਰਤ ਤਾ ਕੋ ਭਾਰੁ ਅਫਾਰ ॥
हउ हउ करते करम रत ता को भारु अफार ॥
Ha▫o ha▫o karṯe karam raṯ ṯā ko bẖār afār.
Acting in egotism, selfishness and conceit, the lovers of rituals carry the unbearable load.
ਮਃ 5   -  view Shabad/Paurhi/Salok
ਪੰਨਾ 267, ਸਤਰ 8
ਰਤਨੁ ਤਿਆਗਿ ਕਉਡੀ ਸੰਗਿ ਰਚੈ ॥
रतनु तिआगि कउडी संगि रचै ॥
Raṯan ṯi▫āg ka▫udī sang racẖai.
Forsaking the jewel, they are engrossed with a shell.
ਮਃ 5   -  view Shabad/Paurhi/Salok
ਪੰਨਾ 278, ਸਤਰ 12
ਧਰਮ ਰਾਇ ਤਿਸੁ ਕਰੇ ਖੁਆਰੀ ॥
धरम राइ तिसु करे खुआरी ॥
Ḏẖaram rā▫e ṯis kare kẖu▫ārī.
the Righteous Judge of Dharma shall expose his disgrace.
ਮਃ 5   -  view Shabad/Paurhi/Salok
ਪੰਨਾ 292, ਸਤਰ 11
ਜਿਸੁ ਰਾਖੈ ਤਿਸੁ ਕੋਇ ਨ ਮਾਰੈ ॥
जिसु राखै तिसु कोइ न मारै ॥
Jis rākẖai ṯis ko▫e na mārai.
No one can kill those who are protected by Him.
ਮਃ 5   -  view Shabad/Paurhi/Salok
ਪੰਨਾ 310, ਸਤਰ 1
ਸਭਿ ਰਸ ਤਿਨ ਕੈ ਰਿਦੈ ਹਹਿ ਜਿਨ ਹਰਿ ਵਸਿਆ ਮਨ ਮਾਹਿ ॥
सभि रस तिन कै रिदै हहि जिन हरि वसिआ मन माहि ॥
Sabẖ ras ṯin kai riḏai hėh jin har vasi▫ā man māhi.
All joy is in the hearts of those, within whose minds the Lord abides.
ਮਃ 4   -  view Shabad/Paurhi/Salok
ਪੰਨਾ 339, ਸਤਰ 11
ਪੰਚ ਪਹਰੂਆ ਦਰ ਮਹਿ ਰਹਤੇ ਤਿਨ ਕਾ ਨਹੀ ਪਤੀਆਰਾ ॥
पंच पहरूआ दर महि रहते तिन का नही पतीआरा ॥
Pancẖ pahrū▫ā ḏar mėh rahṯe ṯin kā nahī paṯī▫ārā.
The five senses stand as guards at the gate, but now can they be trusted?
ਭਗਤ ਕਬੀਰ ਜੀ   -  view Shabad/Paurhi/Salok
ਪੰਨਾ 470, ਸਤਰ 3
ਦੁਆਪੁਰਿ ਰਥੁ ਤਪੈ ਕਾ ਸਤੁ ਅਗੈ ਰਥਵਾਹੁ ॥
दुआपुरि रथु तपै का सतु अगै रथवाहु ॥
Ḏu▫āpur rath ṯapai kā saṯ agai rathvāhu.
In the Brass Age of Dwaapar Yuga, penance was the chariot and truth the charioteer.
ਮਃ 1   -  view Shabad/Paurhi/Salok
ਪੰਨਾ 500, ਸਤਰ 15
ਹੋਇ ਸਹਾਈ ਜਿਸੁ ਤੂੰ ਰਾਖਹਿ ਤਿਸੁ ਕਹਾ ਕਰੇ ਸੰਸਾਰੁ ॥੨॥੧੪॥੨੩॥
होइ सहाई जिसु तूं राखहि तिसु कहा करे संसारु ॥२॥१४॥२३॥
Ho▫e sahā▫ī jis ṯūʼn rākẖahi ṯis kahā kare sansār. ||2||14||23||
He who is protected by You, O Helper Lord - what can the world do to him? ||2||14||23||
ਮਃ 5   -  view Shabad/Paurhi/Salok
ਪੰਨਾ 510, ਸਤਰ 8
ਰੰਗੁ ਤਿਸੈ ਕਉ ਅਗਲਾ ਵੰਨੀ ਚੜੈ ਚੜਾਇ ॥੧॥
रंगु तिसै कउ अगला वंनी चड़ै चड़ाइ ॥१॥
Rang ṯisai ka▫o aglā vannī cẖaṛai cẖaṛā▫e. ||1||
They are imbued with supreme love; its color increases day by day. ||1||
ਮਃ 3   -  view Shabad/Paurhi/Salok
ਪੰਨਾ 552, ਸਤਰ 13
ਜਨੁ ਨਾਨਕੁ ਸਾਲਾਹਿ ਨ ਰਜੈ ਤੁਧੁ ਕਰਤੇ ਤੂ ਹਰਿ ਸੁਖਦਾਤਾ ਵਡਨੁ ॥੧੦॥
जनु नानकु सालाहि न रजै तुधु करते तू हरि सुखदाता वडनु ॥१०॥
Jan Nānak sālāhi na rajai ṯuḏẖ karṯe ṯū har sukẖ▫ḏāṯa vadan. ||10||
Servant Nanak is not satisfied by merely praising You, O Creator Lord; You are the Great Giver of peace. ||10||
ਮਃ 4   -  view Shabad/Paurhi/Salok
ਪੰਨਾ 567, ਸਤਰ 1
ਰਾਜੁ ਤੇਰਾ ਕਬਹੁ ਨ ਜਾਵੈ ॥
राजु तेरा कबहु न जावै ॥
Rāj ṯerā kabahu na jāvai.
Your rule shall never end.
ਮਃ 1   -  view Shabad/Paurhi/Salok
ਪੰਨਾ 587, ਸਤਰ 17
ਇਕਿ ਸਦਾ ਇਕਤੈ ਰੰਗਿ ਰਹਹਿ ਤਿਨ ਕੈ ਹਉ ਸਦ ਬਲਿਹਾਰੈ ਜਾਉ ॥
इकि सदा इकतै रंगि रहहि तिन कै हउ सद बलिहारै जाउ ॥
Ik saḏā ikṯai rang rahėh ṯin kai ha▫o saḏ balihārai jā▫o.
Some remain constantly imbued with the Lord's Love; I am forever a sacrifice to them.
ਮਃ 3   -  view Shabad/Paurhi/Salok
ਪੰਨਾ 701, ਸਤਰ 10
ਏਕੈ ਰੰਗਿ ਤਤ ਕੇ ਬੇਤੇ ਸਤਿਗੁਰ ਤੇ ਬੁਧਿ ਪਾਈ ॥੧॥
एकै रंगि तत के बेते सतिगुर ते बुधि पाई ॥१॥
Ėkai rang ṯaṯ ke beṯe saṯgur ṯe buḏẖ pā▫ī. ||1||
He is absorbed in love of the One Lord; he understands the essence of reality, and he is blessed with wisdom by the True Guru. ||1||
ਮਃ 5   -  view Shabad/Paurhi/Salok
ਪੰਨਾ 757, ਸਤਰ 16
ਜੇ ਤੁਧੁ ਵਲਿ ਰਹੈ ਤਾ ਕੋਈ ਕਿਹੁ ਆਖਉ ਤੁਧੁ ਵਿਸਰਿਐ ਮਰਿ ਜਾਈ ॥੧੦॥
जे तुधु वलि रहै ता कोई किहु आखउ तुधु विसरिऐ मरि जाई ॥१०॥
Je ṯuḏẖ val rahai ṯā ko▫ī kihu ākẖa▫o ṯuḏẖ visri▫ai mar jā▫ī. ||10||
If You are on my side, then anyone can say anything. But if I were to forget You, then I would die. ||10||
ਮਃ 4   -  view Shabad/Paurhi/Salok
ਪੰਨਾ 808, ਸਤਰ 14
ਲਾਲ ਰੰਗੁ ਤਿਸ ਕਉ ਲਗਾ ਜਿਸ ਕੇ ਵਡਭਾਗਾ ॥
लाल रंगु तिस कउ लगा जिस के वडभागा ॥
Lāl rang ṯis ka▫o lagā jis ke vadbẖāgā.
One is dyed in the color of the Lord's Love, by great good fortune.
ਮਃ 5   -  view Shabad/Paurhi/Salok
ਪੰਨਾ 812, ਸਤਰ 15
ਛੋਡਿ ਪ੍ਰਪੰਚੁ ਪ੍ਰਭ ਸਿਉ ਰਚਹੁ ਤਜਿ ਕੂੜੇ ਨੇਹ ॥੨॥
छोडि प्रपंचु प्रभ सिउ रचहु तजि कूड़े नेह ॥२॥
Cẖẖod parpancẖ parabẖ si▫o racẖahu ṯaj kūṛe neh. ||2||
Renounce worldly affairs, and merge yourself into God; forsake false loves. ||2||
ਮਃ 5   -  view Shabad/Paurhi/Salok
ਪੰਨਾ 907, ਸਤਰ 2
ਜਿਨਿ ਏਹੁ ਚਾਖਿਆ ਰਾਮ ਰਸਾਇਣੁ ਤਿਨ ਕੀ ਸੰਗਤਿ ਖੋਜੁ ਭਇਆ ॥
जिनि एहु चाखिआ राम रसाइणु तिन की संगति खोजु भइआ ॥
Jin ehu cẖākẖi▫ā rām rasā▫iṇ ṯin kī sangaṯ kẖoj bẖa▫i▫ā.
I seek to be with those who have tasted this sublime essence of the Lord.
ਮਃ 1   -  view Shabad/Paurhi/Salok
ਪੰਨਾ 941, ਸਤਰ 18
ਨਾਨਕ ਨਾਮਿ ਰਤੇ ਤਿਨ ਕਉ ਜੈਕਾਰੁ ॥੩੩॥
नानक नामि रते तिन कउ जैकारु ॥३३॥
Nānak nām raṯe ṯin ka▫o jaikār. ||33||
O Nanak, attuned to the Naam, their victory is celebrated. ||33||
ਮਃ 1   -  view Shabad/Paurhi/Salok
ਪੰਨਾ 998, ਸਤਰ 13
ਜਿਸੁ ਹਰਿ ਰਾਖੈ ਤਿਸੁ ਕਉਣੁ ਮਾਰੈ ਜਿਸੁ ਕਰਤਾ ਆਪਿ ਛਡਾਈ ਜੀਉ ॥੪॥
जिसु हरि राखै तिसु कउणु मारै जिसु करता आपि छडाई जीउ ॥४॥
Jis har rākẖai ṯis ka▫uṇ mārai jis karṯā āp cẖẖadā▫ī jī▫o. ||4||
Who can kill that person, whom the Lord has saved? The Creator Lord Himself delivers him. ||4||
ਮਃ 4   -  view Shabad/Paurhi/Salok
ਪੰਨਾ 999, ਸਤਰ 16
ਸੁਨਹੁ ਰੇ ਤੂ ਕਉਨੁ ਕਹਾ ਤੇ ਆਇਓ ॥
सुनहु रे तू कउनु कहा ते आइओ ॥
Sunhu re ṯū ka▫un kahā ṯe ā▫i▫o.
Listen: who are you, and where did you come from?
ਮਃ 5   -  view Shabad/Paurhi/Salok
ਪੰਨਾ 1053, ਸਤਰ 18
ਬ੍ਰਹਮਾ ਬਿਸਨੁ ਰੁਦ੍ਰੁ ਤਿਸ ਕੀ ਸੇਵਾ ॥
ब्रहमा बिसनु रुद्रु तिस की सेवा ॥
Barahmā bisan ruḏar ṯis kī sevā.
Brahma, Vishnu and Shiva serve Him.
ਮਃ 3   -  view Shabad/Paurhi/Salok
ਪੰਨਾ 1091, ਸਤਰ 6
ਧਰਮ ਰਾਇ ਤਿਨ ਕਾ ਮਿਤੁ ਹੈ ਜਮ ਮਗਿ ਨ ਪਾਵੈ ॥
धरम राइ तिन का मितु है जम मगि न पावै ॥
Ḏẖaram rā▫e ṯin kā miṯ hai jam mag na pāvai.
The Righteous Judge of Dharma is his friend; he does not have to walk on the Path of Death.
ਮਃ 3   -  view Shabad/Paurhi/Salok
ਪੰਨਾ 1107, ਸਤਰ 3
ਹਰਿ ਰਚਨਾ ਤੇਰੀ ਕਿਆ ਗਤਿ ਮੇਰੀ ਹਰਿ ਬਿਨੁ ਘੜੀ ਨ ਜੀਵਾ ॥
हरि रचना तेरी किआ गति मेरी हरि बिनु घड़ी न जीवा ॥
Har racẖnā ṯerī ki▫ā gaṯ merī har bin gẖaṛī na jīvā.
O Lord, the Created Universe is Yours; what is my condition? Without the Lord, I cannot survive, even for an instant.
ਮਃ 1   -  view Shabad/Paurhi/Salok
ਪੰਨਾ 1139, ਸਤਰ 15
ਜਿਸੁ ਤੂ ਰਾਖਹਿ ਤਿਸੁ ਕਉਨੁ ਮਾਰੈ ॥
जिसु तू राखहि तिसु कउनु मारै ॥
Jis ṯū rākẖahi ṯis ka▫un mārai.
Who can kill that person whom You protect, O Lord?
ਮਃ 5   -  view Shabad/Paurhi/Salok
ਪੰਨਾ 1155, ਸਤਰ 17
ਜਿਸੁ ਨਾਮੁ ਰਿਦੈ ਤਿਨਿ ਕੋਟਿ ਧਨ ਪਾਏ ॥
जिसु नामु रिदै तिनि कोटि धन पाए ॥
Jis nām riḏai ṯin kot ḏẖan pā▫e.
One who keeps the Naam in his heart, obtains millions of treasures.
ਮਃ 5   -  view Shabad/Paurhi/Salok
ਪੰਨਾ 1155, ਸਤਰ 19
ਜਿਸੁ ਨਾਮੁ ਰਿਦੈ ਤਿਸੁ ਕੋਟ ਕਈ ਸੈਨਾ ॥
जिसु नामु रिदै तिसु कोट कई सैना ॥
Jis nām riḏai ṯis kot ka▫ī sainā.
One who keeps the Naam in his heart, has many millions of armies on his side.
ਮਃ 5   -  view Shabad/Paurhi/Salok
ਪੰਨਾ 1164, ਸਤਰ 1
ਰਚਿ ਰਚਿ ਤਾ ਕਉ ਕਰਉ ਸਿੰਗਾਰੁ ॥੧॥
रचि रचि ता कउ करउ सिंगारु ॥१॥
Racẖ racẖ ṯā ka▫o kara▫o singār. ||1||
I decorate and adorn myself for Him. ||1||
ਭਗਤ ਨਾਮਦੇਵ ਜੀ   -  view Shabad/Paurhi/Salok
ਪੰਨਾ 1165, ਸਤਰ 13
ਦੇਖਉ ਰਾਮ ਤੁਮ੍ਹ੍ਹਾਰੇ ਕਾਮਾ ॥੧॥
देखउ राम तुम्हारे कामा ॥१॥
Ḏekẖ▫a▫u rām ṯumĥāre kāmā. ||1||
let me see the actions of your Lord."||1||
ਭਗਤ ਨਾਮਦੇਵ ਜੀ   -  view Shabad/Paurhi/Salok
ਪੰਨਾ 1217, ਸਤਰ 7
ਸੰਤਸੰਗਿ ਰੰਗ ਤੁਮ ਕੀਏ ਅਪਨਾ ਆਪੁ ਦ੍ਰਿਸਟਾਇਓ ॥੧॥
संतसंगि रंग तुम कीए अपना आपु द्रिसटाइओ ॥१॥
Saṯsang rang ṯum kī▫e apnā āp ḏaristā▫i▫o. ||1||
O Lord, You celebrate in the Society of the Saints; You reveal Yourself to them. ||1||
ਮਃ 5   -  view Shabad/Paurhi/Salok
ਪੰਨਾ 1267, ਸਤਰ 4
ਰਾਜ ਤੇ ਕੀਟ ਕੀਟ ਤੇ ਸੁਰਪਤਿ ਕਰਿ ਦੋਖ ਜਠਰ ਕਉ ਭਰਤੇ ॥
राज ते कीट कीट ते सुरपति करि दोख जठर कउ भरते ॥
Rāj ṯe kīt kīt ṯe surpaṯ kar ḏokẖ jaṯẖar ka▫o bẖarṯe.
From a king to a worm, and from a worm to the lord of gods, they engage in evil to fill their bellies.
ਮਃ 5   -  view Shabad/Paurhi/Salok
ਪੰਨਾ 1280, ਸਤਰ 8
ਰੰਗੁ ਰਹਿਆ ਤਿਨ੍ਹ੍ਹ ਕਾਮਣੀ ਜਿਨ੍ਹ੍ਹ ਮਨਿ ਭਉ ਭਾਉ ਹੋਇ ॥
रंगु रहिआ तिन्ह कामणी जिन्ह मनि भउ भाउ होइ ॥
Rang rahi▫ā ṯinĥ kāmṇī jinĥ man bẖa▫o bẖā▫o ho▫e.
The love of those soul-brides endures, if their minds are filled with the Love and the Fear of God.
ਮਃ 3   -  view Shabad/Paurhi/Salok
ਪੰਨਾ 1371, ਸਤਰ 2
ਚਾਤ੍ਰਿਕ ਜਿਉ ਤਰਸਤ ਰਹੈ ਤਿਨ ਕੋ ਕਉਨੁ ਹਵਾਲੁ ॥੧੨੪॥
चात्रिक जिउ तरसत रहै तिन को कउनु हवालु ॥१२४॥
Cẖāṯrik ji▫o ṯarsaṯ rahai ṯin ko ka▫un havāl. ||124||
Like the rainbird, some remain thirsty - what is their condition? ||124||
ਭਗਤ ਕਬੀਰ ਜੀ   -  view Shabad/Paurhi/Salok
.

© SriGranth.org, a Sri Guru Granth Sahib resource, all rights reserved.
See Acknowledgements & Credits