Sri Granth: Search Results

Read Page-By-Page
Search Guru Granth Sahib:

Choose Language:   

  Advanced Gurbani Search
Home
Searched the Sri Guru Granth Sahib in Gurmukhi for ਮਰਦ Results 1 - 16 of 16. Search took 0.1 seconds.
******  Refine Your Search -- Search by Raag, Author, Poetry, Laga Matra and More  ******
ਪੰਨਾ 33, ਸਤਰ 16
ਮਨ ਰੇ ਦੂਜਾ ਭਾਉ ਚੁਕਾਇ ॥
मन रे दूजा भाउ चुकाइ ॥
Man re ḏūjā bẖā▫o cẖukā▫e.
O mind, give up the love of duality.
ਮਃ 3   -  view Shabad/Paurhi/Salok
ਪੰਨਾ 73, ਸਤਰ 6
ਮੈ ਰਾਤਿ ਦਿਹੈ ਵਡਿਆਈਆਂ ॥
मै राति दिहै वडिआईआं ॥
Mai rāṯ ḏihai vadi▫ā▫ī▫āʼn.
admire by night and day.
ਮਃ 1   -  view Shabad/Paurhi/Salok
ਪੰਨਾ 154, ਸਤਰ 18
ਤੂੰ ਕਾਇਆ ਮੈ ਰੁਲਦੀ ਦੇਖੀ ਜਿਉ ਧਰ ਉਪਰਿ ਛਾਰੋ ॥੧॥
तूं काइआ मै रुलदी देखी जिउ धर उपरि छारो ॥१॥
Ŧūʼn kā▫i▫ā mai rulḏī ḏekẖī ji▫o ḏẖar upar cẖẖāro. ||1||
O body, I have seen you blowing away like dust on the earth. ||1||
ਮਃ 1   -  view Shabad/Paurhi/Salok
ਪੰਨਾ 155, ਸਤਰ 12
ਉਸਾਰਿ ਮੜੋਲੀ ਰਾਖੈ ਦੁਆਰਾ ਭੀਤਰਿ ਬੈਠੀ ਸਾ ਧਨਾ ॥
उसारि मड़ोली राखै दुआरा भीतरि बैठी सा धना ॥
Usār maṛolī rākẖai ḏu▫ārā bẖīṯar baiṯẖī sā ḏẖanā.
God has erected the temple of the body; He has placed the nine doors, and the soul-bride sits within.
ਮਃ 1   -  view Shabad/Paurhi/Salok
ਪੰਨਾ 242, ਸਤਰ 7
ਮੁੰਧ ਰੈਣਿ ਦੁਹੇਲੜੀਆ ਜੀਉ ਨੀਦ ਨ ਆਵੈ ॥
मुंध रैणि दुहेलड़ीआ जीउ नीद न आवै ॥
Munḏẖ raiṇ ḏuhelṛī▫ā jī▫o nīḏ na āvai.
For the bride, the night is painful; sleep does not come.
ਮਃ 1   -  view Shabad/Paurhi/Salok
ਪੰਨਾ 313, ਸਤਰ 2
ਤਿਨ ਕੀ ਸੰਗਤਿ ਮਿਲਿ ਰਹਾ ਦਰਗਹ ਪਾਈ ਮਾਨੁ ॥
तिन की संगति मिलि रहा दरगह पाई मानु ॥
Ŧin kī sangaṯ mil rahā ḏargėh pā▫ī mān.
I join the society of those persons, and in so doing, I am honored in the Court of the Lord.
ਮਃ 4   -  view Shabad/Paurhi/Salok
ਪੰਨਾ 571, ਸਤਰ 5
ਗੁਰਮੁਖਿ ਇਹੁ ਮਨੁ ਰੰਗੀਐ ਦੂਜਾ ਰੰਗੁ ਜਾਈ ਰਾਮ ॥
गुरमुखि इहु मनु रंगीऐ दूजा रंगु जाई राम ॥
Gurmukẖ ih man rangī▫ai ḏūjā rang jā▫ī rām.
The soul of the Gurmukh is imbued with the Lord's Love; the love of duality departs.
ਮਃ 3   -  view Shabad/Paurhi/Salok
ਪੰਨਾ 580, ਸਤਰ 16
ਸੁਰਤਿ ਮੁਈ ਮਰੁ ਮਾਈਏ ਮਹਲ ਰੁੰਨੀ ਦਰ ਬਾਰੇ ॥
सुरति मुई मरु माईए महल रुंनी दर बारे ॥
Suraṯ mu▫ī mar mā▫ī▫e mahal runnī ḏar bāre.
The widow cries out at the door, "The light of my mind has gone out, O my mother, with his death".
ਮਃ 1   -  view Shabad/Paurhi/Salok
ਪੰਨਾ 654, ਸਤਰ 8
ਬੇਦ ਪੜੇ ਪੜਿ ਪੰਡਿਤ ਮੂਏ ਰੂਪੁ ਦੇਖਿ ਦੇਖਿ ਨਾਰੀ ॥੩॥
बेद पड़े पड़ि पंडित मूए रूपु देखि देखि नारी ॥३॥
Beḏ paṛe paṛ pandiṯ mū▫e rūp ḏekẖ ḏekẖ nārī. ||3||
The Pandits die, reading and reciting the Vedas; women die, gazing at their own beauty. ||3||
ਭਗਤ ਕਬੀਰ ਜੀ   -  view Shabad/Paurhi/Salok
ਪੰਨਾ 783, ਸਤਰ 7
ਸੰਤ ਸਜਨ ਸੁਖਿ ਮਾਣਹਿ ਰਲੀਆ ਦੂਖ ਦਰਦ ਭ੍ਰਮ ਨਾਸੀ ॥
संत सजन सुखि माणहि रलीआ दूख दरद भ्रम नासी ॥
Sanṯ sajan sukẖ māṇėh ralī▫ā ḏūkẖ ḏaraḏ bẖaram nāsī.
The Saints and friends enjoy peace and pleasure; their pain, suffering and doubts are dispelled.
ਮਃ 5   -  view Shabad/Paurhi/Salok
ਪੰਨਾ 784, ਸਤਰ 8
ਸੰਤਾ ਕੀ ਬੇਨੰਤੀ ਸੁਆਮੀ ਨਾਮੁ ਮਹਾ ਰਸੁ ਦੀਜੈ ਰਾਮ ॥
संता की बेनंती सुआमी नामु महा रसु दीजै राम ॥
Sanṯā kī benanṯī su▫āmī nām mahā ras ḏījai rām.
The prayer of the Saints is, "O Lord and Master, please bless us with the supreme, sublime essence of Your Name".
ਮਃ 5   -  view Shabad/Paurhi/Salok
ਪੰਨਾ 821, ਸਤਰ 8
ਪ੍ਰਭਿ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਨਾਮੁ ਮਹਾ ਰਸੁ ਦੀਨੋ ॥੧॥
प्रभि अम्रित नामु महा रसु दीनो ॥१॥
Parabẖ amriṯ nām mahā ras ḏīno. ||1||
God blessed me with the supreme, sublime essence of the Ambrosial Naam. ||1||
ਮਃ 5   -  view Shabad/Paurhi/Salok
ਪੰਨਾ 830, ਸਤਰ 8
ਮੋਹਨ ਰੂਪੁ ਦਿਖਾਵੈ ॥
मोहन रूपु दिखावै ॥
Mohan rūp ḏikẖāvai.
The Enticing Lord has revealed His form to me,
ਮਃ 5   -  view Shabad/Paurhi/Salok
ਪੰਨਾ 1124, ਸਤਰ 10
ਦਿਹਰੀ ਬੈਠੀ ਮਿਹਰੀ ਰੋਵੈ ਦੁਆਰੈ ਲਉ ਸੰਗਿ ਮਾਇ ॥
दिहरी बैठी मिहरी रोवै दुआरै लउ संगि माइ ॥
Ḏihrī baiṯẖī mihrī rovai ḏu▫ārai la▫o sang mā▫e.
Sitting on the threshold, his wife weeps and wails; his mother accompanies him to the outer gate.
ਭਗਤ ਕਬੀਰ ਜੀ   -  view Shabad/Paurhi/Salok
ਪੰਨਾ 1350, ਸਤਰ 19
ਗੁਰ ਕੈ ਸਬਦਿ ਏਹੁ ਮਨੁ ਰਾਤਾ ਦੁਬਿਧਾ ਸਹਜਿ ਸਮਾਣੀ ॥
गुर कै सबदि एहु मनु राता दुबिधा सहजि समाणी ॥
Gur kai sabaḏ ehu man rāṯā ḏubiḏẖā sahj samāṇī.
This mind is imbued with the Word of the Guru's Shabad, and duality is easily overcome.
ਭਗਤ ਨਾਮਦੇਵ ਜੀ   -  view Shabad/Paurhi/Salok
ਪੰਨਾ 1360, ਸਤਰ 6
ਮਜਾ ਰੁਧਿਰ ਦ੍ਰੁਗੰਧਾ ਨਾਨਕ ਅਥਿ ਗਰਬੇਣ ਅਗ੍ਯ੍ਯਾਨਣੋ ॥੧॥
मजा रुधिर द्रुगंधा नानक अथि गरबेण अग्यानणो ॥१॥
Majā ruḏẖir ḏaruganḏẖā Nānak ath garbeṇ agyānaṇo. ||1||
O Nanak, the ignorant one is proud of his foul-smelling marrow, blood and bones. ||1||
ਮਃ 5   -  view Shabad/Paurhi/Salok
.

© SriGranth.org, a Sri Guru Granth Sahib resource, all rights reserved.
See Acknowledgements & Credits