Searched the Sri Guru Granth Sahib in Gurmukhi for ਮਨਉ | Results 1 - 21 of 21. Search took 0.1 seconds. |
| |||
ਪੰਨਾ 18, ਸਤਰ 16 ਬਿਨੁ ਗੁਰ ਮੈਲੁ ਨ ਉਤਰੈ ਬਿਨੁ ਹਰਿ ਕਿਉ ਘਰ ਵਾਸੁ ॥ बिनु गुर मैलु न उतरै बिनु हरि किउ घर वासु ॥ Bin gur mail na uṯrai bin har ki▫o gẖar vās. Without the Guru, this pollution is not removed. Without the Lord, how can there be any homecoming? ਮਃ 1 - view Shabad/Paurhi/Salok | |||
ਪੰਨਾ 22, ਸਤਰ 10 ਅੰਤਰਿ ਮੈਲੁ ਨ ਉਤਰੈ ਧ੍ਰਿਗੁ ਜੀਵਣੁ ਧ੍ਰਿਗੁ ਵੇਸੁ ॥ अंतरि मैलु न उतरै ध्रिगु जीवणु ध्रिगु वेसु ॥ Anṯar mail na uṯrai ḏẖarig jīvaṇ ḏẖarig ves. If inner filth is not removed, one's life is cursed, and one's clothes are cursed. ਮਃ 1 - view Shabad/Paurhi/Salok | |||
ਪੰਨਾ 29, ਸਤਰ 7 ਬਿਨੁ ਸਬਦੈ ਮੈਲੁ ਨ ਉਤਰੈ ਮਰਿ ਜੰਮਹਿ ਹੋਇ ਖੁਆਰੁ ॥ बिनु सबदै मैलु न उतरै मरि जमहि होइ खुआरु ॥ Bin sabḏai mail na uṯrai mar jamėh ho▫e kẖu▫ār. Without the Shabad, this pollution is not washed off; through the cycle of death and rebirth, they waste away in misery. ਮਃ 3 - view Shabad/Paurhi/Salok | |||
ਪੰਨਾ 30, ਸਤਰ 11 ਬਿਖਿਆ ਅੰਦਰਿ ਪਚਿ ਮੁਏ ਨਾ ਉਰਵਾਰੁ ਨ ਪਾਰੁ ॥੩॥ बिखिआ अंदरि पचि मुए ना उरवारु न पारु ॥३॥ Bikẖi▫ā anḏar pacẖ mu▫e nā urvār na pār. ||3|| They are burnt to death by their own corruption; they are not at home, on either this shore or the one beyond. ||3|| ਮਃ 3 - view Shabad/Paurhi/Salok | |||
ਪੰਨਾ 37, ਸਤਰ 1 ਮਨਮੁਖ ਮੈਲੁ ਨ ਉਤਰੈ ਜਿਚਰੁ ਗੁਰ ਸਬਦਿ ਨ ਕਰੇ ਪਿਆਰੁ ॥੧॥ मनमुख मैलु न उतरै जिचरु गुर सबदि न करे पिआरु ॥१॥ Manmukẖ mail na uṯrai jicẖar gur sabaḏ na kare pi▫ār. ||1|| The filth of the self-willed manmukhs is not washed off; they have no love for the Guru's Shabad. ||1|| ਮਃ 3 - view Shabad/Paurhi/Salok | |||
ਪੰਨਾ 39, ਸਤਰ 7 ਪੜਿਐ ਮੈਲੁ ਨ ਉਤਰੈ ਪੂਛਹੁ ਗਿਆਨੀਆ ਜਾਇ ॥੧॥ पड़िऐ मैलु न उतरै पूछहु गिआनीआ जाइ ॥१॥ Paṛi▫ai mail na uṯrai pūcẖẖahu gi▫ānī▫ā jā▫e. ||1|| This filth is not removed by studying. Go ahead, and ask the wise ones. ||1|| ਮਃ 3 - view Shabad/Paurhi/Salok | |||
ਪੰਨਾ 87, ਸਤਰ 9 ਧੋਤੀ ਮੂਲਿ ਨ ਉਤਰੈ ਜੇ ਅਠਸਠਿ ਤੀਰਥ ਨਾਇ ॥ धोती मूलि न उतरै जे अठसठि तीरथ नाइ ॥ Ḏẖoṯī mūl na uṯrai je aṯẖsaṯẖ ṯirath nā▫e. This filth cannot be washed off, even by bathing at the sixty-eight sacred shrines of pilgrimage. ਮਃ 3 - view Shabad/Paurhi/Salok | |||
ਪੰਨਾ 132, ਸਤਰ 14 ਮੰਦਾ ਮੂਲਿ ਨ ਉਪਜਿਓ ਤਰੇ ਸਚੀ ਕਾਰੈ ਲਾਗਿ ਜੀਉ ॥੬॥ मंदा मूलि न उपजिओ तरे सची कारै लागि जीउ ॥६॥ Manḏā mūl na upji▫o ṯare sacẖī kārai lāg jī▫o. ||6|| Evil does not well up within me, since I am saved, and dedicated to truthful actions. ||6|| ਮਃ 5 - view Shabad/Paurhi/Salok | |||
ਪੰਨਾ 149, ਸਤਰ 3 ਧੋਤੇ ਮੂਲਿ ਨ ਉਤਰਹਿ ਜੇ ਸਉ ਧੋਵਣ ਪਾਹਿ ॥ धोते मूलि न उतरहि जे सउ धोवण पाहि ॥ Ḏẖoṯe mūl na uṯrėh je sa▫o ḏẖovaṇ pāhi. By washing, their pollution is not removed, even though they may wash hundreds of times. ਮਃ 1 - view Shabad/Paurhi/Salok | |||
ਪੰਨਾ 200, ਸਤਰ 1 ਮੈਲੁ ਨ ਉਤਰੈ ਸੁਧੁ ਨ ਤੇਹੀ ॥੨॥ मैलु न उतरै सुधु न तेही ॥२॥ Mail na uṯrai suḏẖ na ṯehī. ||2|| and yet its filth is not removed, and it does not become clean. ||2|| ਮਃ 5 - view Shabad/Paurhi/Salok | |||
ਪੰਨਾ 319, ਸਤਰ 4 ਅੰਤਰਿ ਚਿੰਤਾ ਨੈਣੀ ਸੁਖੀ ਮੂਲਿ ਨ ਉਤਰੈ ਭੁਖ ॥ अंतरि चिंता नैणी सुखी मूलि न उतरै भुख ॥ Anṯar cẖinṯā naiṇī sukẖī mūl na uṯrai bẖukẖ. He harbors anxiety within himself, but to the eyes, he appears to be happy; his hunger never departs. ਮਃ 5 - view Shabad/Paurhi/Salok | |||
ਪੰਨਾ 495, ਸਤਰ 9 ਅੰਤਰਿ ਮੈਲੁ ਨ ਉਤਰੈ ਹਉਮੈ ਬਿਨੁ ਗੁਰ ਬਾਜੀ ਹਾਰੀ ॥੧॥ अंतरि मैलु न उतरै हउमै बिनु गुर बाजी हारी ॥१॥ Anṯar mail na uṯrai ha▫umai bin gur bājī hārī. ||1|| They are not cleansed of the filth of their ego within; without the Guru, they lose the game of life. ||1|| ਮਃ 5 - view Shabad/Paurhi/Salok | |||
ਪੰਨਾ 522, ਸਤਰ 15 ਧਿਆਇਦਿਆ ਤੂੰ ਪ੍ਰਭੂ ਮਿਲੁ ਨਾਨਕ ਉਤਰੀ ਚਿੰਤ ॥੧॥ धिआइदिआ तूं प्रभू मिलु नानक उतरी चिंत ॥१॥ Ḏẖi▫ā▫iḏi▫ā ṯūʼn parabẖū mil Nānak uṯrī cẖinṯ. ||1|| Meditating, you shall meet God, O Nanak, and your anxiety shall vanish. ||1|| ਮਃ 5 - view Shabad/Paurhi/Salok | |||
ਪੰਨਾ 558, ਸਤਰ 12 ਮਨ ਕੀ ਮੈਲੁ ਨ ਉਤਰੈ ਹਉਮੈ ਮੈਲੁ ਨ ਜਾਇ ॥੨॥ मन की मैलु न उतरै हउमै मैलु न जाइ ॥२॥ Man kī mail na uṯrai ha▫umai mail na jā▫e. ||2|| still, the filth of the mind is not removed, and the filth of egotism is not eliminated. ||2|| ਮਃ 3 - view Shabad/Paurhi/Salok | |||
ਪੰਨਾ 642, ਸਤਰ 2 ਮਨ ਕੀ ਮੈਲੁ ਨ ਉਤਰੈ ਇਹ ਬਿਧਿ ਜੇ ਲਖ ਜਤਨ ਕਰਾਏ ॥੩॥ मन की मैलु न उतरै इह बिधि जे लख जतन कराए ॥३॥ Man kī mail na uṯrai ih biḏẖ je lakẖ jaṯan karā▫e. ||3|| but this will not cause the filth of his mind to depart, even though he may make thousands of efforts. ||3|| ਮਃ 5 - view Shabad/Paurhi/Salok | |||
ਪੰਨਾ 801, ਸਤਰ 12 ਨਿਰਮੋਲਕੁ ਹੀਰਾ ਮਿਲੈ ਨ ਉਪਾਇਆ ॥ निरमोलकु हीरा मिलै न उपाइआ ॥ Nirmolak hīrā milai na upā▫i▫ā. This priceless jewel is not obtained by any efforts. ਮਃ 5 - view Shabad/Paurhi/Salok | |||
ਪੰਨਾ 919, ਸਤਰ 14 ਵੇਦਾ ਮਹਿ ਨਾਮੁ ਉਤਮੁ ਸੋ ਸੁਣਹਿ ਨਾਹੀ ਫਿਰਹਿ ਜਿਉ ਬੇਤਾਲਿਆ ॥ वेदा महि नामु उतमु सो सुणहि नाही फिरहि जिउ बेतालिआ ॥ veḏā mėh nām uṯam so suṇėh nāhī firėh ji▫o beṯāli▫ā. In the Vedas, the ultimate objective is the Naam, the Name of the Lord; but they do not hear this, and they wander around like demons. ਮਃ 3 - view Shabad/Paurhi/Salok | |||
ਪੰਨਾ 960, ਸਤਰ 6 ਅੰਦਰਿ ਮੈਲੁ ਨ ਉਤਰੈ ਹਉਮੈ ਫਿਰਿ ਫਿਰਿ ਆਵੈ ਜਾਵੈ ॥ अंदरि मैलु न उतरै हउमै फिरि फिरि आवै जावै ॥ Anḏar mail na uṯrai ha▫umai fir fir āvai jāvai. But the filth of his egotism is not removed from within, and over and over again, he comes and goes in reincarnation. ਮਃ 5 - view Shabad/Paurhi/Salok | |||
ਪੰਨਾ 1019, ਸਤਰ 9 ਗ੍ਰਿਹ ਰਾਜ ਮਹਿ ਨਰਕੁ ਉਦਾਸ ਕਰੋਧਾ ॥ ग्रिह राज महि नरकु उदास करोधा ॥ Garih rāj mėh narak uḏās karoḏẖā. Householders and kings fall into hell, along with renunciates and angry men, ਮਃ 5 - view Shabad/Paurhi/Salok | |||
ਪੰਨਾ 1272, ਸਤਰ 9 ਮਨ ਨਿਰਮਲ ਉਜੀਆਰੇ ॥੧॥ मन निरमल उजीआरे ॥१॥ Man nirmal ujī▫āre. ||1|| My mind is immaculate and enlightened. ||1|| ਮਃ 5 - view Shabad/Paurhi/Salok | |||
ਪੰਨਾ 1273, ਸਤਰ 9 ਮੀਨ ਨਿਵਾਸ ਉਪਜੈ ਜਲ ਹੀ ਤੇ ਸੁਖ ਦੁਖ ਪੁਰਬਿ ਕਮਾਈ ॥ मीन निवास उपजै जल ही ते सुख दुख पुरबि कमाई ॥ Mīn nivās upjai jal hī ṯe sukẖ ḏukẖ purab kamā▫ī. The fish lives in water, from which it was born. It finds peace and pleasure according to its past actions. ਮਃ 1 - view Shabad/Paurhi/Salok |
. |