Sri Granth: Search Results

Read Page-By-Page
Search Guru Granth Sahib:

Choose Language:   

  Advanced Gurbani Search
Home
Searched the Sri Guru Granth Sahib in Gurmukhi for ਭਠ Results 1 - 21 of 21. Search took 0.097 seconds.
******  Refine Your Search -- Search by Raag, Author, Poetry, Laga Matra and More  ******
ਪੰਨਾ 60, ਸਤਰ 16
ਮਨਮੁਖਿ ਭੁਲੈ ਭੁਲਾਈਐ ਭੂਲੀ ਠਉਰ ਨ ਕਾਇ ॥
मनमुखि भुलै भुलाईऐ भूली ठउर न काइ ॥
Manmukẖ bẖulai bẖulā▫ī▫ai bẖūlī ṯẖa▫ur na kā▫e.
The self-willed manmukhs wander around, deluded and deceived. They find no place of rest.
ਮਃ 1   -  view Shabad/Paurhi/Salok
ਪੰਨਾ 109, ਸਤਰ 13
ਮਨਮੁਖੁ ਭੂਲਾ ਠਉਰੁ ਨ ਪਾਏ ॥
मनमुखु भूला ठउरु न पाए ॥
Manmukẖ bẖūlā ṯẖa▫ur na pā▫e.
The self-willed manmukhs are deluded; they find no place of rest.
ਮਃ 1   -  view Shabad/Paurhi/Salok
ਪੰਨਾ 133, ਸਤਰ 3
ਸਭ ਛਡਾਈ ਖਸਮਿ ਆਪਿ ਹਰਿ ਜਪਿ ਭਈ ਠਰੂਰੇ ॥੬॥
सभ छडाई खसमि आपि हरि जपि भई ठरूरे ॥६॥
Sabẖ cẖẖadā▫ī kẖasam āp har jap bẖa▫ī ṯẖarūre. ||6||
My Lord and Master Himself has saved me completely; I am comforted by meditating on the Lord. ||6||
ਮਃ 5   -  view Shabad/Paurhi/Salok
ਪੰਨਾ 152, ਸਤਰ 9
ਆਪਿ ਭੁਲਾਏ ਠਉਰ ਨ ਠਾਉ ॥
आपि भुलाए ठउर न ठाउ ॥
Āp bẖulā▫e ṯẖa▫ur na ṯẖā▫o.
When the Lord Himself leads us astray, there is no other place of rest for us to find.
ਮਃ 1   -  view Shabad/Paurhi/Salok
ਪੰਨਾ 249, ਸਤਰ 10
ਮਾਨੁ ਤਿਆਗਿ ਕਰਿ ਭਗਤਿ ਠਗਉਰੀ ਮੋਹਹ ਸਾਧੂ ਮੰਤੈ ॥
मानु तिआगि करि भगति ठगउरी मोहह साधू मंतै ॥
Mān ṯi▫āg kar bẖagaṯ ṯẖag▫urī mohah sāḏẖū manṯai.
Renouncing our pride, let's charm Him with the potion of devotional worship, and the mantra of the Holy Saints.
ਮਃ 5   -  view Shabad/Paurhi/Salok
ਪੰਨਾ 418, ਸਤਰ 3
ਇਕ ਹਿੰਦਵਾਣੀ ਅਵਰ ਤੁਰਕਾਣੀ ਭਟਿਆਣੀ ਠਕੁਰਾਣੀ ॥
इक हिंदवाणी अवर तुरकाणी भटिआणी ठकुराणी ॥
Ik hinḏvāṇī avar ṯurkāṇī bẖati▫āṇī ṯẖakurāṇī.
The Hindu women, the Muslim women, the Bhattis and the Rajputs -
ਮਃ 1   -  view Shabad/Paurhi/Salok
ਪੰਨਾ 504, ਸਤਰ 19
ਭਾਈ ਰੇ ਗੁਰ ਕਿਰਪਾ ਤੇ ਭਗਤਿ ਠਾਕੁਰ ਕੀ ॥
भाई रे गुर किरपा ते भगति ठाकुर की ॥
Bẖā▫ī re gur kirpā ṯe bẖagaṯ ṯẖākur kī.
O Siblings of Destiny, by Guru's Grace, I perform devotional worship to my Lord and Master.
ਮਃ 1   -  view Shabad/Paurhi/Salok
ਪੰਨਾ 620, ਸਤਰ 9
ਸਤਿਗੁਰਿ ਤਾਪੁ ਗਵਾਇਆ ਭਾਈ ਠਾਂਢਿ ਪਈ ਸੰਸਾਰਿ ॥
सतिगुरि तापु गवाइआ भाई ठांढि पई संसारि ॥
Saṯgur ṯāp gavā▫i▫ā bẖā▫ī ṯẖāʼndẖ pa▫ī sansār.
The True Guru has taken away the fever, and the whole world is at peace, O Siblings of Destiny.
ਮਃ 5   -  view Shabad/Paurhi/Salok
ਪੰਨਾ 622, ਸਤਰ 7
ਤੂ ਭਾਰੋ ਠਾਕੁਰੁ ਮੇਰਾ ॥੨॥
तू भारो ठाकुरु मेरा ॥२॥
Ŧū bẖāro ṯẖākur merā. ||2||
You are my Almighty Lord and Master. ||2||
ਮਃ 5   -  view Shabad/Paurhi/Salok
ਪੰਨਾ 739, ਸਤਰ 11
ਤੂੰ ਭਾਰੋ ਠਾਕੁਰੁ ਗੁਣੀ ਗਹੇਰਾ ॥੨॥
तूं भारो ठाकुरु गुणी गहेरा ॥२॥
Ŧūʼn bẖāro ṯẖākur guṇī gaherā. ||2||
You are my Great Lord and Master, the treasure of excellence. ||2||
ਮਃ 5   -  view Shabad/Paurhi/Salok
ਪੰਨਾ 751, ਸਤਰ 2
ਵਿਣੁ ਨਾਵੈ ਭ੍ਰਮਿ ਭੁਲੀਆ ਠਗਿ ਮੁਠੀ ਕੂੜਿਆਰਿ ਜੀਉ ॥
विणु नावै भ्रमि भुलीआ ठगि मुठी कूड़िआरि जीउ ॥
viṇ nāvai bẖaram bẖulī▫ā ṯẖag muṯẖī kūṛi▫ār jī▫o.
Without the Name, the false woman is deluded by doubt and plundered by thieves.
ਮਃ 1   -  view Shabad/Paurhi/Salok
ਪੰਨਾ 846, ਸਤਰ 12
ਭਗਤਿ ਠਗਉਰੀ ਪਾਇ ਮੋਹਹ ਅਨਤ ਕਤਹੂ ਨ ਧਾਵਹ ॥
भगति ठगउरी पाइ मोहह अनत कतहू न धावह ॥
Bẖagaṯ ṯẖag▫urī pā▫e mohah anaṯ kaṯhū na ḏẖāvah.
With the intoxicating drug of devotional worship, let's entice Him, and not wander anywhere else.
ਮਃ 5   -  view Shabad/Paurhi/Salok
ਪੰਨਾ 983, ਸਤਰ 8
ਮੇਰੇ ਮਨ ਭਜੁ ਠਾਕੁਰ ਅਗਮ ਅਪਾਰੇ ॥
मेरे मन भजु ठाकुर अगम अपारे ॥
Mere man bẖaj ṯẖākur agam apāre.
O my mind, vibrate, meditate on the inaccessible and infinite Lord and Master.
ਮਃ 4   -  view Shabad/Paurhi/Salok
ਪੰਨਾ 1000, ਸਤਰ 7
ਖੁਲਿਆ ਕਰਮੁ ਕ੍ਰਿਪਾ ਭਈ ਠਾਕੁਰ ਕੀਰਤਨੁ ਹਰਿ ਹਰਿ ਗਾਈ ॥
खुलिआ करमु क्रिपा भई ठाकुर कीरतनु हरि हरि गाई ॥
Kẖuli▫ā karam kirpā bẖa▫ī ṯẖākur kīrṯan har har gā▫ī.
Good karma has dawned for me - my Lord and Master has become merciful. I sing the Kirtan of the Praises of the Lord, Har, Har.
ਮਃ 5   -  view Shabad/Paurhi/Salok
ਪੰਨਾ 1034, ਸਤਰ 14
ਨਾਵਹੁ ਭੁਲਾ ਠਉਰ ਨ ਪਾਏ ਆਇ ਜਾਇ ਦੁਖੁ ਪਾਇਦਾ ॥੫॥
नावहु भुला ठउर न पाए आइ जाइ दुखु पाइदा ॥५॥
Nāvhu bẖulā ṯẖa▫ur na pā▫e ā▫e jā▫e ḏukẖ pā▫iḏā. ||5||
Forgetting the Name, he finds no place of rest; coming and going in reincarnation, he suffers in pain. ||5||
ਮਃ 1   -  view Shabad/Paurhi/Salok
ਪੰਨਾ 1057, ਸਤਰ 6
ਮਨਮੁਖੁ ਭੂਲਾ ਠਉਰ ਨ ਪਾਏ ॥
मनमुखु भूला ठउर न पाए ॥
Manmukẖ bẖūlā ṯẖa▫ur na pā▫e.
The confused, self-willed manmukhs find no place of rest.
ਮਃ 3   -  view Shabad/Paurhi/Salok
ਪੰਨਾ 1060, ਸਤਰ 2
ਬਿਨੁ ਸਤਿਗੁਰ ਭੇਟੇ ਠਉਰ ਨ ਪਾਵੈ ਆਪੇ ਖੇਲੁ ਕਰਾਇਦਾ ॥੭॥
बिनु सतिगुर भेटे ठउर न पावै आपे खेलु कराइदा ॥७॥
Bin saṯgur bẖete ṯẖa▫ur na pāvai āpe kẖel karā▫iḏā. ||7||
Without meeting the True Guru, it finds no place of rest; He Himself has staged this play. ||7||
ਮਃ 3   -  view Shabad/Paurhi/Salok
ਪੰਨਾ 1073, ਸਤਰ 4
ਓਹੁ ਭਾਰੋ ਠਾਕੁਰੁ ਜਿਸੁ ਕਾਣਿ ਨ ਛੰਦਾ ॥
ओहु भारो ठाकुरु जिसु काणि न छंदा ॥
Oh bẖāro ṯẖākur jis kāṇ na cẖẖanḏā.
He is my Great Lord and Master, who is fearless and independent.
ਮਃ 5   -  view Shabad/Paurhi/Salok
ਪੰਨਾ 1143, ਸਤਰ 7
ਜਾ ਕਉ ਭੇਟਿਓ ਠਾਕੁਰੁ ਅਪਨਾ ॥
जा कउ भेटिओ ठाकुरु अपना ॥
Jā ka▫o bẖeti▫o ṯẖākur apnā.
That person who meets with his Lord and Master -
ਮਃ 5   -  view Shabad/Paurhi/Salok
ਪੰਨਾ 1299, ਸਤਰ 3
ਤਨ ਮਨ ਗਲਤ ਭਏ ਠਾਕੁਰ ਸਿਉ ਆਪਨ ਲੀਏ ਮਿਲਾਈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
तन मन गलत भए ठाकुर सिउ आपन लीए मिलाई ॥१॥ रहाउ ॥
Ŧan man galaṯ bẖa▫e ṯẖākur si▫o āpan lī▫e milā▫ī. ||1|| rahā▫o.
Their bodies and minds are blended with their Lord and Master; He unites them with Himself. ||1||Pause||
ਮਃ 5   -  view Shabad/Paurhi/Salok
ਪੰਨਾ 1303, ਸਤਰ 2
ਤੁਮਰੀ ਟੇਕ ਭਰੋਸਾ ਠਾਕੁਰ ਸਰਨਿ ਤੁਮ੍ਹ੍ਹਾਰੀ ਆਹਿਓ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
तुमरी टेक भरोसा ठाकुर सरनि तुम्हारी आहिओ ॥१॥ रहाउ ॥
Ŧumrī tek bẖarosā ṯẖākur saran ṯumĥārī āhi▫o. ||1|| rahā▫o.
They take Your Support and place their faith in You, O my Lord and Master; they seek Your Sanctuary. ||1||Pause||
ਮਃ 5   -  view Shabad/Paurhi/Salok
.

© SriGranth.org, a Sri Guru Granth Sahib resource, all rights reserved.
See Acknowledgements & Credits